Revelation by R. Frost

Откровение

Ирония, пренебрежение -
В словах убежище души,
Что прячет чувства, и в волнении
Другим открыться не спешит.

Прискорбно, если нет иного
Для понимания пути -
Лишь явное, прямое слово,
Чтоб друга искренность найти.

Не только взрослые и дети -
Играет в прятки сам Творец,
Но все, кто прячется на свете,
Должны открыться наконец.

Revelation

We make ourselves a place apart
Behind light words that tease and flout,
But oh, the agitated heart
Till someone find us really out.

'Tis pity if the case require
(Or so we say) that in the end
We speak the literal to inspire
The understanding of a friend.

But so with all, from babes that play
At hide-and-seek to God afar,
So all who hide too well away
Must speak and tell us where they are.


Рецензии