Francisco Morales Santos. Гватемала. Основание

Francisco Morales Santos
Basamento

ОСНОВАНИЕ
Гватемала
ФРАНСИСКО  МОРАЛЕС  САНТОС

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской ( Пономаревой)

Добрый глоток вина,
рождает тепло стиха,
поэту нужны поцелуи
и нежность ему нужна:
три способа существуют,
чтоб вновь аромат почуять…

10.02.2014

Оригинал из «Isla Negra» № 9/369 (Navegaciones-47) – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии
Вот где истина зарыта! Поэту достаточно
триады : глотка вина, поцелуи и нежность -
и стихотворные строки сами попросятся на бумагу.
А ведь и ложатся на девственно чистый лист бумаги.
Спасибо, Оля, за перевод.
С почтением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   20.02.2014 22:43     Заявить о нарушении
Рецепт прост, для вдохновения
нужно настроение :-))
Вдохновения, удачи, Володя, с праздником
Защитника отечества!
Ольга

Ольга Шаховская   23.02.2014 20:39   Заявить о нарушении
Каплей, Оля, благодарен за поздравление.
Наш бронепоезд стоит на запасном пути.
Вдохновения желаю на новые подвиги переводов!
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   23.02.2014 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.