Счастье

Счастье
вдыхать
предпраздничный гомон
кивать
знакомым лицам на фресках
счастье
смотреть как темнеет небо
метрополиса
счастье

впустить в кровеносный поток
оркестр
искать безделушки
глазеть на витрины
притворяться что хочется
того же что всем
счастье

счастье
что мне это не нужно
в тряпках рыться счастье
жаждать снега
счастье
очутиться с разбитым сердцем
значит сердце еще идет
счастье

не тянуться за шнурками
как Сара
не запирать мой гараж
навечно как Анна
как-то жить
счастье
писать любить учить танцевать
стать кем мне приспичит на день
счастье помнить
далекий вкус счастья
в дни когда я спускаюсь
на горестный причал


(авторский перевод с англ.
http://www.stihi.ru/2011/12/24/9278 )


Рецензии
вот чувствую знакомое! хорошее -нравилось мне в англ исполнении.
темнеме - никому не нужные предложения:):
- в тряпках рыться счастье - рыться заменить на ______ (знаю, но не скажу)
- очутиться не лучший вариант, обычно употребляется для обозначения места, а не состояния. Можно заменить на ______ (знаю, но не скажу)
- стать кем мне приспичит на день приспичит обычно употребляется не в этом смысле :)
- на горестный причал немного выпадает из ритма?
НО: хозяйка по определению - барыня.

Валентин Емелин   14.02.2014 22:51     Заявить о нарушении
Приспичит употребляется в разных ситуациях:) , но - Буду рада ХОРОШЕМУ переводу:)))

Галина Иззьер   15.02.2014 23:27   Заявить о нарушении
на слабо берешь?:) меня Вирек замучил...

Валентин Емелин   15.02.2014 23:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.