Петрарка. Сонет 277
S'Amor novo consiglio non n'apporta,
per forza converra che 'l viver cange:
tanta paura et duol l'alma trista ange,
che 'l desir vive, et la speranza e morta;
onde si sbigottisce et si sconforta
mia vita in tutto, et notte et giorno piange,
stanca senza governo in mar che frange,
e 'n dubbia via senza fidata scorta.
Imaginata guida la conduce,
che la vera e sotterra, anzi e nel cielo,
onde piu che mai chiara al cor traluce:
agli occhi no, ch'un doloroso velo
contende lor la disiata luce,
et me fa si per tempo cangiar pelo.
***
Свободный художественный перевод:
Советует Любовь, начав беседу,
Поведать как я жил, не обеляя:
Про страхи, что несла судьба земная,
Страдать заставив и убив надежду.
В ответ, воспоминаний верный следу,
Рассказываю то, что жил, стеная,
По морю плавал в шторм, а мель любая
Фрегат ломала, одержав победу.
Подземного царём воображая,
Про небо забывал, хоть видя звёзды,
Я чувствовал, что в сердце суть иная.
Из глаз моих больных струятся слёзы,
Мне трудно находиться в свете рая,
Возможно время вытащит занозы.
Иллюстрация из интернета
http://www.stihi.ru/2014/02/14/4814
Свидетельство о публикации №114021303751