Обичаш ли ме перевод Татьяна Воронцо П. Голубкова

Татьяна Воронцова
Перевод с болгарского

ОБИЧАШ ЛИ МЕ

Искаш ме,
копнееш да ме имаш?
Може би желаеш да ме гледаш…
Но това не значи,
че ме виждаш.
Виждаш ли ме, сигурно разбираш
дълбокото изкуство да ме чувстваш.
Чувстваш ли ме, вече ме усещаш.
Усещаш ли ме знам, че ме обичаш…
Искаш ли ме?
   "НЕКТАРА НА ГРЕШКИТЕ"

(перевод П.Голубкова)
               
Ты ищешь меня,
ты желаешь меня?
Но это не значит,
что ты меня видишь...
Встречая меня даже день ото дня,
Высоким искусством моим –
ты не дышишь...
А чувствуешь ли?..
Или голову зря мне морочишь?..
Я знаю,
меня - ты чувствуешь,
любишь и хочешь...


Татьяна Воронцова
Перевод с болгарского

ЛЮБИШ МЕНЯ

Любишь меня?
Обо мне ли мечтаешь?
Быть половиной моею желаешь?
Или глядишь на меня лишь украдкой...
Жаль, что любовь - это вечно загадка...
Чувствуешь ли, что я всё понимаю?
Любишь ли так,
как того я желаю?

18.03.2012г.


Рецензии