Эльзе Ласкер-Шюлер 1869-1945. Когда ты говоришь

Когда ты говоришь,
моё полное фантазий сердце просыпается.

Все птицы соревнуются в мастерстве
на твоих устах.

Твой голос вечноголубой
рассыпается над дорогой.

О чём бы ты ни рассказывал,
всё превращается в небеса.

Твои слова сотканы из песен,
и когда ты замолкаешь, мною овладевает скорбь.

Повсюду над тобой царит пение, -
О чём еще тебе мечать!



Wenn Du sprichst


Wenn du sprichst,
wacht mein buntes Herz auf.

Alle Voegel ueben sich
Auf deinen Lippen.

Immerblau streut deine Stimme
ueber den Weg;
Wo du erzaehlst, wird Himmel.

Deine Worte sind aus Lied geformt,
Ich traure, wenn du schweigst.

Singen haengt ueberall an dir -
Wie du wohl traeumen magst?


Рецензии