Алый Ад Олега Андриса. О тайне Шекспира
В переписке в рецензиях с автором Олегом Андрисом, в творчестве которого я подозреваю стихи не проснувшегося Перуна, о косвенных доказательствах чуть ниже, я дал расшифровку посвящения его произведения некоей "Ладе", которое столь похоже на поклонение божеству.
Однако, всю переписку автор стёр, словно преступник, скрывающий следы своего преступления.
В самом деле, разве это не похоже на уничтожение фактов, улик и документов в сейфе следователя, с отмывкой следов?
Конечно, же, поэтический сайт не кабинет следователя, но тем не менее, критика пишется и не резон доброму автору, если он не гордец, стирать позитивный диалог.
Странно то, что под авторским стихотворением различные мнения выяснились не разумом, а роботизированной кнопкой из перечня сайтовых услуг
Итак, представляю стихотворение Олега Андриса с заголовоком:"Посвящвается Ладе":
Посвящается Ладе
Олег Андрис
В твоих глазах – бесчисленные жизни,
В твоих руках – все нити судеб ярких,
В твоих словах – любовь без укоризны,
А на губах – след поцелуев жарких.
Твои следы – в пространствах, временах
Так горячи, так трепетны, правдивы.
Так необыкновенны имена,
Так голоса твои прекрасные игривы!
Ты многочисленна, и все же ты одна,
Я узнаю тебя сквозь лик многообразья.
Ты – благотворная чудесная волна,
Волна любви, волна великого согласья!
http://www.stihi.ru/2014/02/11/9252
В первую очередь, - о названии стихотворения.
Кто такая "Лада" и почему ей посвящение?
Из запутанной славянской мифологии известна богиня Лада, - богиня семейного очага и брака, но исходя из Божественного Соглашения о Двойниках,надо иметь в виду, что на земле всегда находились двойники Святого Духа и её оборотни, которые всё делали наоборот.
Если,Святой Дух Евы-Создателя давал Жизнь, то её двойник Медуза-Горгона несла Смерть.
Если Двойник Евы нёс Яйцо Вселенной на холме НЕБ, то бесплодный двойник переворачивал слово и садился на Обелиск: БЕН-БЕН
Таким образом, обелиск Бен-Бен, - это обелиск Смерти.
И так было во все времена, с тех пор, как во Вселенной появилась Смерть.
Нострадамус с грустью пишет, что в прежние давние времена Смерти не было.
Таким образом, если перевернуть слово "Лада" наоборот, то станет ясно, что это за "лада", - АД АЛ - Алый АД, что весьма похоже на пылающую в адском ядерном огне огненную Жар-Птицу, или, на ту же самую птицу Феникс, которая прилетает на обелиск БЕН-БЕН один раз в 500 лет, - это тот период, когда происходит полураспад ядерного топлива и дьяволице и её мёртвым демонам приходится снова заряжаться ядерной печке.
Косвенно, что это так, подтверждает автор Сан-Торас, который предоставил фотографию Спящей царевны, сфотографированной 800 млн.лет назад не в нашей галактике, а в галактике Большого Стрельца, где тогда находилась наша первая планета и где был прежде РАЙ.
Сан-Торас(Бог-Отец, бог, который пришёл умирать на нашу планету) под другим ником сообщает, что для того, чтобы попасть в 4 измерение, где находится зелёная Драконов, то надо пройти через ядерный портал "Нижнего астрала", хотя прежде, тот же Бог-Отец под именем Энея,
совершил этот путь через петлю пяти основных звёзд, где находятся Сцилла и Харбида. Привожу диалог, как исторический диалог с умирающим богом, - Богом-Отцом в реализации человека:
надо будет слетать в измерение драконов... Не факт, что я выживу, но хочется посмотреть и увидеть всё собственными глазами...
Грустныйиненужны 12.02.2014 08:39 • Заявить о нарушении правил / Удалить
O! Это же тогда надо ехать через Сциллу и Харибду.
Не так ли?
Или, уже сейчас по другому ездиют? :)
Желаю удачи!
Опосля, ждём-с поэтического отчёта о путешествии к Драконам в стиле Энеиды Вергилия. :)
Апокалипсис 13 12.02.2014 09:38
(тяжёло вздыхает) это можно попасть туда только через порталы в Нижнем Астрале... Мда... счётчик гейгера, когда я вернусь, будет пищать как сумасшедший... не важно...
спасибо за напутствие...
Грустныйиненужны 12.02.2014 10:09
Таким образом, Бог-Отец, косвенно, но подтверждает, что связан с так называемым Адом в нижнем астрале, откуда происходят изделия Зерсов - "Зеты" инопланетяне, -зелёные человечки, о приходе которых пророчил Нострадамус в Послании Генрху 2:
«Великая империя Антихриста начнет спускаться в [область] «Atila & Zerses» в большом, неисчислимом множестве. Тогда на 48 градусе явится Святой Дух, который вызовет переселение (transmigrastion), имеющее целью убежать от мерзости Антихриста, ведущего войну против царской особы, коей будет великий викарий Иисуса Христа, и против Его Церкви и его Царства в продолжение времени и до конца времён...."
В наши времена сайты Зетов широко распространены по всему миру и так же на русских порталах Интернета.
Пророчество Нострадамуса о Зерсах и Святом Духе, - великом "викарии Христа" сбывается.
Таким образом, перечитав стихотворение Андриса, то можно сравнить и найти общее со словами Ромео из драмы Шекспира, где в начале драмы действующими лицами рассказывается о тяжёлой, страстной любви Ромео к Розалине.
Вообще, на мой взгляд, тайна авторства Шекспира уже раскрыта и подтверждена катренами Нострадамуса.
В Шекспире был реализован тот же Нострадамус, или иначе говоря, это была икранация нашего Бога Всевышнего, Святого Духа, Бога-Создателя Евы, которая конечно же гениально рассказала в исторических драмах предисторию Вселенной связанной с Перуном, или, как его настоящее имя - Перстный, который "угас на ложе чести", но "душею жив" и сохранился в мощной звезде Канис-Манджорис, а затем был воскрешён в Двойнике Христа.
Однако, мальчиком был похищен и заточён в кольца Сатурна, о чём свидетельствуют мифы о гибели молодого Фаэтона, который упал в реку Эридан, - река ПО, которая есть нынешняя река Урал.
Так, в драме дважды, странным образом, повторяется тезис о носе малышки Джульетты, а у Нострадамуса есть строки о том, чтобы "вытереть нос":" И все это составлено естественным образом: можно ответить тому, кому следовало бы вначале хорошенько вытереть нос, что ритм так же легок, как затруднено..."
Ну, не может же быть такое историческое совпадение и повтор дважды?
это сделано намерено, как визитная карточка Нострадамуса для предъявления авторству под ником "Шекспира".
Тем более, исторический НОС, был принят, как вызов Сатаной, который был в роли Христа и об этом свидетельствуют на изображениях Сатаны не только большие уши, но и большой НОС, похожий на нос , который ищет домашний очаг на фальшивом полотне:
которой слуги говорят, что "хек вяленый", друзья ему говорят, что "погряз в жиже" и что эта строгая дама "С незапамятных времен
Грызунья-белка или древоточец", - ведьма Мэб, что такая вот "белочка" страстями приторными "губит естественной любви аромат"
и что для него зажигают огни, чтобы прозрел, но странное дело,Ромео тяжелится необычной колдовской страстью и словно не слышит разумных слов своих друзей.
Например, в вашем восторженном стихотворении для образа "Лады" говорится о не о искренних, а о "игривых голосах", что уже наводит подозрения о необыкновенной искусственности искусно созданного образа, в чём можно не сомневаться, - в этом деле МЭБ добилась совершенства:
Твои следы – в пространствах, временах
Так горячи, так трепетны, правдивы.
Так необыкновенны имена,
Так голоса твои прекрасные игривы!
В вашем стихотворении все признаки МЭБ, - это её пряжа в руках - нити: "В твоих руках – все нити судеб ярких,..."
А ножницы где, чтобы обрезать нити?
Или вы их ещё не чувствуете?
В таком случае, почему автору в глазах любовницы чудятся "бесчисленные жизни". Может это жизни тех, у которых МЭБ обрезала нити жизни?
Или её собственные "многочисленные" реализации неестественнм путём, показанные в рисунках рукописи Войнича 14 века??
В твоих глазах – бесчисленные жизни,
В твоих руках – все нити судеб ярких,
В твоих словах – любовь без укоризны,
А на губах – след поцелуев жарких.
В третьем катрене стихотворения "многочисленность", "многоликость" и "бесчисленность" авторского чувствования в необыкновенном колдовском образе лишь усиливается до фантастичности и можно ли это назвать проявлением любви, которое больше похоже на ослепление сознания игрой имён, горячим топтанием следов из пространства и всё это выдаётся за любовь "без укоризны".
Так это бывает,а?
Ты многочисленна, и все же ты одна,
Я узнаю тебя сквозь лик многообразья.
Ты – благотворная чудесная волна,
Волна любви, волна великого согласья!
Таким образом, я считаю, что с самого начала я правильно определил значение божества с именем "Лада", как Алый АД. Жар-Птицу, прототип птицы Феникс часто изображают огненной птицей. И правильно делают, поскольку птица Феникс возрождается из кучки человеческого праха один раз в 500 лет, то есть, она живёт до тех пор, пока не кончится ядерный полураспад атома, а затем снова возрождается.
Понимаю, что мои выводы могут показаться неправдоподобными, но, ведь уже никто не сомневается в существовании НЛО?
А кто знает чем они занимаются?
И можете представить,какое сходство между моими выводами о птице Феникс в вашем стихе и Вороной, что дана в характеристике Розалины, в которую влюблён Ромео в первой части драмы Шекспира.
Ворона - это один из многочисленных образов ВЭБ, как Феникс или Жар-Птица, но в античные времена её считали Вороной:
Розалина, - Ворона:
-------------------------
Бенволио
На этот их традиционный праздник
И Розалина ведь приглашена
Твоя любимая, и все другие
Веронские красавицы. Пойдем к ним,
Я укажу тебе кой на кого.
Сравнишь и сверишь непредубежденно,
Окажется лебедушка ВОРОНОЙ.
Хотелось ещё показать катрены Шекспира о ненормальных тяжёлых страданиях в страсти Ромео после ядовитых укусов дьяволицы МЭБ:
Ромео страдает по Розалине, которая как червь в бутоне:
---------------------------------------------------
Монтекки
Да. Я сам,
Родня, друзья. Однако он упорно
Отмалчивается - себе ж во вред.
Так прячется в бутоне тайный червь
И лепестки раскрыть не позволяет
И солнцу посвятить красу цветка.
Когда б узнали мы тоски причину,
То с радостью бы пособили сыну.
Ромео. Любовь - страсть рождённая из ничего: свинцовый пух и пламя ледяное, бесформенный хаос, ни сон, ни явь, ни хворость, ни здоровье. Не люба мне такая любовь:
---------------------------
Ромео
Любовь слепа, но зрячею рукой
Она разбить сумела мой покой.
...
О, любвоненависти торжество!
О, страсть, рожденная из ничего!
Свинцовый пух и пламя ледяное,
Прелестных форм бесформенный хаос!
Ни сон, ни явь, ни хворость, ни здоровье -
И называется моей любовью.
И нелюба такая мне любовь.
Смешно тебе?
Ромео. Любовь - удушье злое:
----------------------------------
Ромео
Уж видно, у любви закон такой,
Что ты тоску мою утяжелишь,
Своим участьем усугубишь лишь.
Любовь от вздохов только лишь туманней.
Она - очей влюбленное блистанье
И целый океан влюбленных слез,
Когда ей огорчиться довелось.
Что в ней еще? Безумье потайное,
Сладость бодрящая, удушье злое.
Друг, до свидания.
Ромео
Велишь больному с жизнью на прощанье
Серьезное составить завещанье?
Серьезно, друг мой, - женщину люблю.
Ромео
Да, но, оберегаясь и скупясь,
Бесценное наследство промотает -
Бесплодно красота ее истает.
Слишком небесна, слишком уж мудра -
Безгрешная, к земному недобра -
Она отринула любовь, и разом
Меня убила клятвенным отказом.
Ромео связан, в темнице заперт:
----------------------------------
Я в своем уме,
Но связан горше, чем умалишенный.
В темнице заперт, пищи не дают,
Пытают, мучат...
Ромео. Маска чёрная:
------------------------
Ромео
Но таким сравненьем
Я укреплю лишь первенство ее.
Так маска черная, закрыв лицо,
Усугубляет чары светлой кожи.
Ослепшему не позабыть вовек
Сокровище утраченного света.
И писаная красота других
Напомнит лишь о ней, о несравненной.
Учить меня тебе не по плечу.
Прощай.
Ромео: боготворящие глаза:
------------------------------
Ромео
Когда до лжи унизятся подобной
Мои боготворящие глаза,
До ереси порочащей и злобной,
Пусть их сожжет горючая слеза.
Нет девы, чтоб мою переблистала,
И от начала мира не бывало.
Ромео на Весах МЭБ:
-------------------
Бенволио
Но ты ведь на весах своих очей
Не сравнивал красу ее ни с чьей.
Ты на хрустальных взвесь на этих чашах
Ее и кой-кого из девиц наших,
Что укажу тебе, - и перетянет
Моя твою, и мучить перестанет
Отвергнутость.
Ромео "простреленный", взлететь не может:
---------------------------------------------
Ромео
Простреленный, взлететь я не могу
Под тяжестью любви валюся наземь.
Ромео. Любовь жестока и груба:
-------------------------------
Ромео
Нежна?
О нет, любовь жестока и груба
И колет сердце острыми шипами.
Ромео. Факелом освещать:
-----------------------------
Ромео
Мне дайте факел; танцевать не буду.
Я буду освещать, не освящать.
(Ромео одет паломником.)
Ромео, - факельщик:
-----------------------
Ромео
Я - факельщик. Пусть те, кто легкосерд,
Щекочут пол подошвами. Я буду
В сторонке. По старинному присловью,
Умеющие свечку подержать
И в игроки сгодятся. За игрою
Понаблюдаю сбоку.
Ромео "погряз в жиже" в любви к Вороне:
----------------------------------------
Меркуцио
Ты у нас
Конек игреневый, конек игривый,
Да только по уши погряз конек -
Прощу прощения - в любовной жиже.
Мы вытащим тебя. - Но что же зря
Мы жжем огни?
В твоих глазах – бесчисленные жизни,
В твоих руках – все нити судеб ярких,
В твоих словах – любовь без укоризны,
А на губах – след поцелуев жарких.
Тво
Ромео о Джульетте: голубка среди Ворон, - алмазная серьга на щеке ночи:
Ромео
О, ярче факела ее краса
Ночные осияла небеса.
Она горит алмазною серьгою,
Для бренной жизни слишком дорогою,
У чернокожей ночи на щеке.
Кончится танец - подойду к руке,
Коснусь ее, голубки средь ворон,
Красою подлинною озарен.
Любило ль сердце до сих пор? О нет!
Я лишь теперь узрел блаженный свет.
Ромео страдает по Розалине, которая как червь в бутоне:
---------------------------------------------------
Монтекки
Да. Я сам,
Родня, друзья. Однако он упорно
Отмалчивается - себе ж во вред.
Так прячется в бутоне тайный червь
И лепестки раскрыть не позволяет
И солнцу посвятить красу цветка.
Когда б узнали мы тоски причину,
То с радостью бы пособили сыну.
Ромео. Любовь - страсть рождённая из ничего: свинцовый пух и пламя ледяное, бесформенный хаос, ни сон, ни явь, ни хворость, ни здоровье. Не люба мне такая любовь:
---------------------------
Ромео
Любовь слепа, но зрячею рукой
Она разбить сумела мой покой.
...
О, любвоненависти торжество!
О, страсть, рожденная из ничего!
Свинцовый пух и пламя ледяное,
Прелестных форм бесформенный хаос!
Ни сон, ни явь, ни хворость, ни здоровье -
И называется моей любовью.
И нелюба такая мне любовь.
Смешно тебе?
Ромео. Любовь - удушье злое:
----------------------------------
Ромео
Уж видно, у любви закон такой,
Что ты тоску мою утяжелишь,
Своим участьем усугубишь лишь.
Любовь от вздохов только лишь туманней.
Она - очей влюбленное блистанье
И целый океан влюбленных слез,
Когда ей огорчиться довелось.
Что в ней еще? Безумье потайное,
Сладость бодрящая, удушье злое.
Друг, до свидания.
Ромео
Велишь больному с жизнью на прощанье
Серьезное составить завещанье?
Серьезно, друг мой, - женщину люблю.
Ромео
Да, но, оберегаясь и скупясь,
Бесценное наследство промотает -
Бесплодно красота ее истает.
Слишком небесна, слишком уж мудра -
Безгрешная, к земному недобра -
Она отринула любовь, и разом
Меня убила клятвенным отказом.
Ромео связан, в темнице заперт:
----------------------------------
Я в своем уме,
Но связан горше, чем умалишенный.
В темнице заперт, пищи не дают,
Пытают, мучат...
Ромео. Маска чёрная:
------------------------
Ромео
Но таким сравненьем
Я укреплю лишь первенство ее.
Так маска черная, закрыв лицо,
Усугубляет чары светлой кожи.
Ослепшему не позабыть вовек
Сокровище утраченного света.
И писаная красота других
Напомнит лишь о ней, о несравненной.
Учить меня тебе не по плечу.
Прощай.
Ромео: боготворящие глаза:
------------------------------
Ромео
Когда до лжи унизятся подобной
Мои боготворящие глаза,
До ереси порочащей и злобной,
Пусть их сожжет горючая слеза.
Нет девы, чтоб мою переблистала,
И от начала мира не бывало.
Ромео на Весах:
-------------------
Бенволио
Но ты ведь на весах своих очей
Не сравнивал красу ее ни с чьей.
Ты на хрустальных взвесь на этих чашах
Ее и кой-кого из девиц наших,
Что укажу тебе, - и перетянет
Моя твою, и мучить перестанет
Отвергнутость.
Ромео "простреленный", взлететь не может:
---------------------------------------------
Ромео
Простреленный, взлететь я не могу
Под тяжестью любви валюся наземь.
Ромео. Любовь жестока и груба:
-------------------------------
Ромео
Нежна?
О нет, любовь жестока и груба
И колет сердце острыми шипами.
Ромео. Факелом освещать:
-----------------------------
Ромео
Мне дайте факел; танцевать не буду.
Я буду освещать, не освящать.
(Ромео одет паломником.)
Ромео, - факельщик:
-----------------------
Ромео
Я - факельщик. Пусть те, кто легкосерд,
Щекочут пол подошвами. Я буду
В сторонке. По старинному присловью,
Умеющие свечку подержать
И в игроки сгодятся. За игрою
Понаблюдаю сбоку.
Ромео "погряз в жиже" в любви к Вороне:
----------------------------------------
Меркуцио
Ты у нас
Конек игреневый, конек игривый,
Да только по уши погряз конек -
Прощу прощения - в любовной жиже.
Мы вытащим тебя. - Но что же зря
Мы жжем огни?
*продолжение и редакция продолжается.
Свидетельство о публикации №114021206197
Не познать мне эти знаки,
Они меня сжигают без огня,
И боль от них похуже драки.
И теплом. Капитан.
Владимир Сологубов 08.06.2014 12:46 Заявить о нарушении
Статья не закончена, так как, была в тупике тайны Шекспира.
Но, теперь думаю, что это был Чёрный Герцог и он же Чёрный Георг, что есть на сайте, - основатель Психоделики.
Только его гению, могло быть под силу сделать такое имя_ "Шекспир". :)
Надо завершить статью, поскорей, думаю так.. :)
Оракул Дианы 08.06.2014 13:03 Заявить о нарушении
Когда ОН прибыл во Вселенную Бога, то у него началась боль, как от меча, при расхождении швов внутри тела.
Так что, голливудские фильмы о путешествии во времени, - это не сказка, а реальность.
Оракул Дианы 08.06.2014 13:08 Заявить о нарушении
ли я осилить. А насчёт
путешествии во времени
сей час могут странствовать
наши души и гуманоиды. А на
мою страничку ты так и не ходи...
Окончание не знаю. Капитан.
Владимир Сологубов 08.06.2014 15:44 Заявить о нарушении