Я иду вдоль зеленой границы,
Норовя заступить и пропасть.
В теплом воздухе, где небылицы
Кружат роем, не та уже страсть.
Вдалеке, неужели на крыше,
Извивается грустный скрипач.
Он играет с надрывом, как дышит,
Перестань, умоляю, too much…**
Я иду, эти звуки все ближе,
И уже различим у домов
Скорбный люд, вороной или рыжий,
Подвывающий скрипке без слов.
Различимы Мадонна с младенцем
И ее бородатый сосед.
Я не вижу, но чувствую сердцем,
Остальных в полумраке, sunset…
Подхожу – и ни дома, ни звука,
Тишина, золотые лучи
Обнимают меня многоруко
И деревья велят: помолчи…
Вот и думай, куда тебе деться:
Поживи или вновь умирай с
Этим чувством привычным, из детства, -
Все пройдет, вот увидишь, sunrise…
Инетересный вариант насчет св. Иосифа, порадовало. На самом деле описано еврейское местечко, Мадонна - еврейская женщина с грудным ребенком, а бородатый сосед - это просто бородатый сосед. Вы увидели более интересный образ, возможно, он здесь вполне уместен. Спасибо.
Если Вы принимаете эту идею как основную в стихе, то слово сосед возьмите в кавычки. ) А я бы еще и концовку добавил, которая эту идею как-то бы развила в том смысле, что теперь ясно, какую любовь младенец затем проповедовал (соседскую) -))
Да и две идеи оно не помешает: многоплановый получится стих! А санрайз и сансет можно осмыслить тогда как рождество и смерть Мессии. Не стесняйтесь в подтекстах и иносказаниях, это же интересно продвинутым нашим читателям ! -))
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.