Елене Рерих

Когда же ты очистишь разум
От похоти, страстей и зла,
Душа твоя подстать алмазу
Вновь засверкает и тогда,
Затянутся на сердце раны,
Она окончит долгий сон,
Его нальет волшебной праной
Всеочищающий  огонь.


Рецензии
Стихотворение начинается с вопроса или с условия того, что будет с душой, после её очищения? Здесь явный синтаксический алогизм.
Рифма "зла - тогда" чересчур слаба и в таком ограниченном контексте сразу же бросается в глаза.
Можно заменить не совсем точной, но созвучной:
Когда ты свой очистишь разум
От похоти, страстей и зла,
Тогда душа твоя алмазом
Блеснёт сквозь ясные глаза.
Затянутся на сердце раны.
Закончится тяжёлый сон....

Розалия Мартысь   09.04.2015 11:12     Заявить о нарушении
Да, конечно. Но связь с автором потеряна. Я публикую его с тетради.

Владимир Валерьевич Попов   09.04.2015 11:22   Заявить о нарушении