От друга в Америке

Свершилось: подписан тот договор,
Которого в Мире ждали.
Но есть ещё те, кто, целясь в упор,
Охотно б его расстреляли,
Чья планов безумных полна голова,
Кто бьётся в военной истерике…
Но мы твердо верим простым словам,
Что много друзей в Америке.
У меня, как у многих, в военной судьбе
Много страниц тяжёлых:
Боль окруженья, гибель детей,
Ранение, лагерь, голод.
Но после скитаний, болезней, невзгод
Выпали дни партизанские,
А за ними сорок четвёртый год
С подарками американскими.
Потеряв в огне пожарищ
Всё для жизни необходимое,
Мы раздетыми оставались
В ту суровую пору зимнюю.
И как же кстати пришлось в тот год,
Что из Америки нам присылал
Простой американский народ —
Он нашу боль разделял.
Я помню, как сын мой, одев пиджачок,
В кармане пошарив, в руке
Держал материи белой клочок…
На нашем родном языке.
Там вышиты были простые слова.
Вы может быть мне не верите?
Поверьте! Та подпись была такова:
«От друга в Америке».
Оставим же «ястребам» их удел:
Задыхаться в военной истерике.
А мы будем ждать только мирных дел
От наших друзей в Америке.

11 декабря 1987 г.


Рецензии