Марио Кинтана. Песня дождя

            (перевод с португальского, Марио Кинтана, бразильский поэт.)

Ангел промокший на флейте играет:
..............Пирулин, лулин, лулин.
Песня дождя над домами летает.
..............Пирулин, лулин, лулин.

Чайник свистит пирулином тосклывым,
..............Распевается камин,
Даже часы отбивают уныло
..............Бесконечное лу-лин.

Как объяснить эту песню, не знаю.
..............Моросит – лулин, лулин.
Ангел промок и игрой нагоняет
..............Пирулин - дождливый сплин.


Рецензии
ясен пень! - крыльи жыж мокрыи, вот и пирулинят от нечего делать, одновременно сохня...
Сохности им!

С улыбкой,

Николай Козакевич   14.02.2014 11:45     Заявить о нарушении
ну уж на сей раз вы переусердствовали в изобретении новых слов!

Ольга Максимова-Вологда   14.02.2014 14:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.