Shocking Blue - I Like You. Ты по нраву мне
http://www.youtube.com/watch?v=IxsV8O03uTg
Александр Булынко
ТЫ ПО НРАВУ МНЕ
Перевод песни "I Like You"
группы Shocking Blue
Ты по нраву мне, ты прекрасен.
Ты по нраву мне, ты прекрасен.
Поражаешь ты меня обаянием своим,
Видно цель твоя такая – быть в объятиях твоих.
Да, да, да.
Много знаешь ты утех – я не знаю ничего…
Не могу я пренебречь зовом любящего сердца,
А оно мне говорит, что мы будем вместе.
Ты по нраву мне, ты прекрасен.
Ты по нраву мне, ты прекрасен.
Ты по нраву мне, ты прекрасен.
Ты по нраву мне, ты прекрасен.
7 февраля 2014
Цикл «Антология классического рока».
Западноевропейский рок. Shocking Blue. Сингл
=============================
Shocking Blue
I LIKE YOU
(Robbie van Leeuwen)
I like you, you're so fine.
I like you, you're so fine.
You're affecting me with your charms
And it's your purpose to get me in your arms.
Yeah, yeah, yeah.
You know so many tricks and I know none,
But I can't ignore the voice of my heart
Which tells me we will never part.
I like you, you're so fine.
I like you, you're so fine.
I like you, you're so fine.
I like you, you're so fine.
Сингл. Side B: I Like You (Polydor, 1971)
========================
Свидетельство о публикации №114020808768
Хотя четвёртую строчку я бы перевела так -
"Видно цель твоя такая - заключить меня в объятия..."
Сейчас буду слушать.
Ирина Емец 08.02.2014 19:14 Заявить о нарушении
А эти слова все девушки должны просто постоянно повторять своим любимым)))
Ты по нраву мне... ты прекрасен...
Ирина Емец 08.02.2014 19:20 Заявить о нарушении