2. Переводы с английского. Стихи дочери

          1. Как себя вести в зоосаде

Когда приходят в зоосад
Воспитанные люди,
То не смеются невпопад
Над горбом у верблюда.

Там много разных обезьян.
Не строй, дружок, им рожи,
Иначе все твои друзья
Найдут, что вы похожи.

Не надо им бросать еду,
Дразнить и злить не надо,
Тогда не попадут в беду
Питомцы зоосада.


          2.  Ёжик

Ёжик – маленький зверёк,
Весёлый и смешной,
Он на обед найдёт грибок
И принесёт домой.

И не боится он врагов –
Ни лис и ни волков,
Чуть что – свернётся в колобок,
Уколет в нос и в бок.


          3. Бабочка

Вчера спросили у меня  –
Кого ты держишь дома,
Собаку, кошечку, коня,
Кого-нибудь другого?

И я печально дал ответ  –
Таких животных дома нет.
Но вот я бабочку нашёл!
Играть с ней было хорошо.


          4. Птица - 1

Если бы стала я птицей,
Ласточкой или дроздом,
Я не смогла бы ютиться
В клетке под ржавым замком.

Я бы расправила крылья
И очутилась в саду,
В дальних лесах и за морем,
Взлетела бы и на звезду.

Вот она, вольная воля,
Ветер и солнышка свет,
Там я была бы довольна,
Пела бы вам много лет.


          5. Птица – 2

Если бы стала я птицей,
Ласточкой или дроздом,
Я не смогла бы ютиться
В клетке под ржавым замком!

Крылья у каждой есть птицы.
Надо лишь очень хотеть –
Вырваться из темницы
И в небеса улететь,

Вольно парить над лесами
И опускаться в саду,
Гнёзда вить,
Мчаться с друзьями
За море и на звезду.


(10 лет)


Рецензии