Что скажу...

Тайну сердца не тая,
Что скажу я милой даме
На закате бытия?

-Ты была чудесной самой.
У тебя лицо светилось,
А в глазах сияло небо.

Копией была ты мамы
И добра, как Божья милость.
Жаль, тогда я зрячим не был...


Из цикла "Сожаления".


Рецензии
..написано в лучших Зиннуровских традициях.... цикла «Сожаления» к сожалению не помню у тебя...опубликуешь,как-нибудь....надеюсь,у тебя всё не хуже,чем было...не забываю тебя...

История Одной Жизни   08.02.2014 07:23     Заявить о нарушении
Цикл "Сожаления" есть у Дю Белле. Ты можешь читать их в подлиннике. Там 191 сонет. На русский он, к сожалению - полностью не переведён. Пересматривая страницы своей непутёвой жизни, я недавно подумал: "Почему бы и мне не создать цикл под таким же названием?" Ведь, по правде говоря, за спиною лежит Море Ошибок и Океан Сожалений. В этот цикл я помещу некоторые из ранее написанных стихов. Очень надеюсь, что будут и новинки. Ведь сожалений с годами меньше не становится.

Зиннур Хуснутдинов -Водолей   08.02.2014 07:49   Заявить о нарушении
Удача льстит и лжет,нас исподволь губя, -
Невзгоды нам велят познать самих себя
И дружбу истинную отличить от лести - Дю Белле
~
..мне стыдно,право стыдно,что ты читаешь откровенную фигню у меня на странице...как-то жизнь пошла и всё под откос...прости..

История Одной Жизни   11.02.2014 05:50   Заявить о нарушении
Вот выяснил, что цикл у Дю Белле на французском не "Сожаления", а "Жалобы".

Зиннур Хуснутдинов -Водолей   11.02.2014 16:28   Заявить о нарушении
“Сожаления”, хотя не меньше подошли бы “жалобы” или “сетования”, а то и “брюзжание”.Думаю,что перевод Багрицкой,самый близкий в этом отношении.
~
Именно любительское знание испанского не позволило мне сделать подстрочник к твоим стихам в своё время.Перевод(ы)требуют не просто знание языка.Чувствовать язык и язык поэзии - это намного больше,чем просто на нём вести праздные бесседы.Всегда рада тебе..

История Одной Жизни   11.02.2014 18:48   Заявить о нарушении