Печални звуци

Превод: Радко Стоянов

Скучните песни, тъжните струни,
дайте ми въздух и път.
Вие ми носите мъките днешни
с болка в ранената гръд.

Дайте отрада, на дните покоя,
дайте ми крепкия сън.
Мисъл след мисъл в кипежа на роя,
срутихте пътя мечтан.

Млъквайте звуци и мрачни прокоби,
сълзи се леят без глас.
Нека затихнат безкрайните скърби,
звуци! Аз тъжен съм с вас.

Звуци печални, струни тревожни,
дълго ме мъчите мен.
Скоро ще свършат ли мъки безбожни,
искам да бъда спасен!


Звуки печали. Сергей  Есенин

Скучные песни, грустные звуки,
Дайте свободно вздохнуть.
Вы мне приносите тяжкие муки,
Больно терзаете грудь.

Дайте отрады, дайте покоя,
Дайте мне крепко заснуть.
Думы за думами смутного роя,
Вы мне разбили мой путь.

Смолкните, звуки - вестники горя,
Слезы уж льются из глаз.
Пусть успокоится горькая доля,
Звуки! Мне грустно от вас.

Звуки печали, скорбные звуки,
Долго ль меня вам томить?
Скоро ли кончатся тяжкие муки,
Скоро ль спокойно мне жить?


Рецензии