Друг друга не понять
покинув этот свет, мы сгинем в прошлом навсегда», -
Хайяму я сказал, прочтя последний стих поэта. -
«Ты думаешь, - Омар в ответ, - что если песня спета,
она перестаёт звучать в отзывчивых сердцах
людей земли? Что нам природы неодушевлённой
свет жизни и безжизненности тьма?» Столь уязвлённой
душа моя лет двести не была! В моих глазах
обиженность зажглась, и дерзко бросил я Хайяму:
«Мир - бездна сокровенная! По-твоему, на яму
могилы истребительной похожа бездна мира?
Ужель в душе твоей шуршат песчинки, а не лира
любви к земным делам звучит?» - «Ты прав, - сказал Хайям. -
Друг друга не понять вовек не только двум мирам,
но и таким похожим в непохожести двум нам».
*«Исчезнем мы, а миру хоть бы что» (Омар Хайям)
Свидетельство о публикации №114020608855