To hell the weather!

Вольный перевод стихотворения «к чёрту серость за окном...»
Таволенской  Ольги

http://www.stihi.ru/2008/12/05/1445

*
To a Fortuitous Passerby
and to all of you – a droplet of warmth.

I came back home.  I‘m wet to skin.
Day’s grey.  It’s raining in December.
You’re sleeping some uneasy dream.
I sit by you to care your slumber.
I lightly touched your cheek with lips,
to interrupt your dreams decided.
“I‘m here, I’m near” - my whisper weeps.
“Let me get warm and lie beside you…”
You open eyes. I'm melting, cared.
To hell the weather!  I am married…
*
Нечаянному Прохожему
и всем-всем-всем капелька тепла.

Вернулась я/Промокла
Дождь и серость/Декабрь
Тревожно спишь/Я рядом на кровать
Щеки твоей легонечко коснулась...
Решила беспокойный сон прервать-
Шепчу тебе: «Я здесь, я рядом.
Замёрзла. Угости теплом...»
Открыл глаза/Топлюсь под жарким взглядом...
И к чёрту на погоду за окном....


Рецензии