Конкурс - Бюро переводов 5 - Пример любви

Здравствуйте, уважаемые Гуси и Лебеди, а также гости и авторы сайта Стихи.Ру!

И снова «в прямом эфире» – конкурс «Бюро переводов». На этот раз вести его буду я и предложу вам для перевода стихотворение татарского поэта, писателя и переводчика Салиха Баттала под названием «Пример любви».

Основные факты биографии Салиха Баттала можно здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Салих_Баттал

------------------------------------------------------
Итак, ПОДСТРОЧНИК стиха:

Я не говорю «голуби», это что –
Пример пары голубей!
То, что мы ощутили и видели,
И орлы-то не видали.

С высоты мы видели
Подлости и пакости; *
И не спускались, всё летели
На высоте любви.

Но, опускаясь до трудностей,
Которых человеку не поднять,
Мы прошли их, поддерживая
Настроение друг-друга. **

Находились временами
На границе со смертью;
Но друг от друга
Скрывали раны.

Примером нам был народ,
Поэтому мы жили припеваючи.
Каждый прожитый наш день –
Это пример для завтра.

(Салих Баттал, 1964)

* дословно – "мусорности и подлости"; в общем, всё плохое в жизни; используйте любые синонимы;
** поднимая настроение друг-другу, поддерживая дух.

Текст оригинала я тут не даю, а привожу в иллюстрации к анонсу конкурса, т.к. «Стихи.Ру» всё равно не отображает татарских букв.

*************************************
Требования к «переводу»:

- СТИХОТВОРНЫЙ РАЗМЕР: можно использовать как 4стопный ямб, так и 4стопный хорей (см. чуть ниже мнение Ильдара Харисова http://www.stihi.ru/avtor/aralfild.);
- количество СЛОГОВ: 8-7-8-7 (также см.ниже);
- ЖАНР: любовная лирика;
- ОБЪЁМ: соответствующий оригиналу, т.е. 20 строк.

**** Мнение Ильдара Харисова (Арабский Алфавит - http://stihi.ru/avtor/aralfild): ****
   По отношению к татарскому стихосложению не принято говорить о силлаботонике. Наиболее распространена силлабика, в дореволюционной поэзии широко использовался аруз (про аруз можно прочитать в энциклопедиях).
   В стихотворении Баттала - традиционный у татар (а также башкир и других тюрков) силлабический размер 8+7. Т.е. нечетные строчки - 8 слогов, четные - 7.
   На русский, по-моему, можно переводить и четырехстопным хореем, и четырехстопным ямбом. Как кому больше нравится.
****

От одного автора принимается ОДНА работа;
НЕ ПРИНИМАЮТСЯ шуточные и стёбные стихотворения, а также – стихотворения, противоречащие любым законам и нормам.

------------------------------------------------------
 ЗАЯВКА оформляется в рецензиях к этому посту по знакомой схеме:

- ИМЯ автора;
- НАЗВАНИЕ стихотворения;
- ССЫЛКА на стихотворение, опубликованное на Вашей авторской страничке (обязательно).
Текст копировать в рецензию необязательно.

*************************************
Если вы желаете получить советы, рекомендации от участников проекта, узнать их мнения о вашем стихотворении, ставьте пометку "СОВЕТЫ".
ВСЕ отзывы и рекомендации даются на страницах клуба "ДИАЛОГ" или, по желанию, ТОЛЬКО на авторской странице.

В ТЕМАХ ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ ЗАЯВОК И ГОЛОСОВАНИЯ ЗАПРЕЩАЮТСЯ любые комментарии стихов других авторов и прочие высказывания относительно данного конкурса.

ПОДАВ ЗАЯВКУ НА КОНКУРС, ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, что ознакомились с "Правилами проведения и участия в конкурсах площадки" - http://stihi.ru/2012/02/12/12233.

*************************************!
Заявки принимаются до набора 10-20 стихотворений или до 17:00 пятницы, 21 февраля.

Затем стартует голосование путём выбора понравившихся номеров и церемония подведения итогов и награждения победителей :)

I место - 1000 баллов,
II место - 900 баллов,
III место - 800 баллов.

Если одну из ступеней пьедестала займут два и более авторов, баллы делятся.

----------------------------------------------------
Участие в конкурсе бесплатное. Однако мы с благодарностью примем любую спонсорскую помощь на развитие площадки "Гуси-Лебеди" (на логин - gusilebedi1).

ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы о наших конкурсах узнало как можно больше читателей, просьба ко ВСЕМ АВТОРАМ - при подаче своей заявки на конкурсы ТМ "Гуси-Лебеди" нажимать на кнопочку "ПОНРАВИЛОСЬ", а также указывать ссылку на данный конкурс (см. вверху над анонсом) при публикации стихов на своей страничке.
СПАСИБО.

Ведущий конкурса
(Камиль) Камский.


Рецензии
Приём заявок ЗАВЕРШЁН, голосуем здесь:

http://www.stihi.ru/2014/02/21/8285

К

Тм Гуси-Лебеди   21.02.2014 18:23     Заявить о нарушении
Спустя годы наткнулась на этот конкурс и этот текст, написав свою версию перевода, ближе о любви к небу, к провидению свыще, всеобщей любви и противостоянии, надежде, ведь Саллих был лётчиком:
Оберег любви

Мы были парой сизых крыл,
Не лебеди, не птицы,
Орлиным взглядом бог открыл
Для нас любви страницы.

И с высоты взирали мы
На подлости и беды,
Не опускались до хулы,
Смакуя вкус победы.

Да, ощущали тяжесть дна,
Что не поднять живущим,
Судьба одна нам в дар дана,
Была в житейской куще.

Порой смертельный вился дух,
Встык погранично рано,
Но мы не обнажали вслух
Обид и болей раны.

Служил примером весь народ,
Что жил, превозмогая,
Ведь каждый верил, что придёт
Назавтра жизнь другая.

27.02.2024 12-30

Наталья Харина   26.02.2024 13:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.