А ночью небо выше во сто крат.
Стёк синий шёлк. Зрачок и пуст и наг.
Под дикою Луной спешат в уют домой -
в фиалково-тенистый полумрак.
И расцветают грёзы голубой волной,
и море промывает потускневший взгляд.
Бесхитростный ребенок-эфиоп
играет бахромой у самых твоих ног…
Попытки "пересказать" стих, который вдруг показался понятным в какой-то миг - приводят к новому стиху. Поэзию можно воспринимать только поэтически.
Спасибо. Недавно я предприняла попытку проанализировать Ваш стих "Мертвый голубь", затронувший меня. Из этого вышла почти философия, но, все-таки, смыслы не уровнялись, тождество не было достигнуто.
правильнее было бы сказать "уравнялись" - потому что я имела ввиду именно соответствие двух смыслов, а не приведение их к общему знаменателю, как вышло.
Русский язык! К нему мне нужно быть внимательнее!
Как мне бы хотелось прочитать эту Вашу попытку (цветаевское слово)и познакомиться с Вашими смыслами. Я это называю тройным зазором: между тем, что хотел сказать автор и что сказалось, между тем, что сказалось и тем, как было понято, между тем, как было понято и выражено это понимание. Полного тождества, по-моему, не бывает и быть не может. Каждая душа устроена на свой лад. Но ведь это и интереснее.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.