Болгарские поэты - Павел Матев - Трева

Живея просто. Като дъх.
            Помни това!
Не съм скала, не съм и връх,
           а съм трева.

Над мене зимни ветрове
           току фучат.
И под дълбоки снегове
           стоя. Мълча.

Напролет пак - безшумен гръм -
            ще се явя,
желано-страстна - като сън
            и синева

По мене влюбени жени
            ще завървят.
Ще виждат в мен зелен и син,
            и тих светът.

Рекат ли да ме окосят -
            уж за сено! -
Ти вярвай, аз ще прораста.
            Дано. Дано!

   Трава

Живу я просто. Словно вздох
            в тиши дневной.
Я не скала, не горный мох
            зовусь травой.

Ветра бесчинствуют кругом
            сред зимней тьмы.
Молчу под снеговым пластом
            в часы зимы.

Весной я, как бесшумный гром, -
            вновь на виду,
желанно-страстной синью, сном
            в луга приду!

По мне торить влюбленным след.
            И в тишине
они зеленый тихий свет
            узрят во мне.

Косой ли вздумают косить
            и ладить стог -
ты верь: я снова буду жить.
            Дай Бог. Дай Бог!
         
Перевод с болгарского языка: Олега Шестинского


Рецензии
Успехи и усмивки, мила Дафинке.

Скорошна пролет!

К.

Красимир Георгиев   12.02.2014 19:48     Заявить о нарушении
Благодаря, Краси! Все още чистим сняг, но затуй очакването на пролетта е по-силно!Дано при теб пролетта да дойде по-рано! Дафинка.

Дафинка Станева   13.02.2014 18:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.