Луна восходит

Когда луна восходит,
вдали смолкают звоны,
и в зарослях тропинки
уже неразличимы.

Когда луна восходит,
земля укрыта морем,
и сердце словно остров
в немыслимой пучине.

Под полною луною
не ищут апельсинов -
плодов уста желают
холодных и зеленых.

Взойдет луна, сияя
в ста безразличных лицах -
и серебро в карманах
беззвучно зарыдает.

Федерико Гарсиа Лорка, перевод от 31\I\2014

Оригинал:

La luna asoma

Cuando sale la luna
se pierden las campanas
y aparecen las sendas
impenetrables.
Cuando sale la luna,
el mar cubre la tierra
y el coraz;n se siente
isla en el infinito.
Nadie come naranjas
bajo la luna llena.
Es preciso comer
fruta verde y helada.
Cuando sale la luna
de cien rostros iguales,
la moneda de plata
solloza en el bolsillo.

Federico Garc;a Lorca


Рецензии