Да -да. Чарльз Буковски Перевод
Когда собак придумал Он, то был совсем не строгим.
Растения придумав, Он себя не превозмог.
Из ненависти вышел толк, за то спасибо Бог.
А из меня Он сотворил меня лишь на Земле.
Когда жирафа создавал, Он был навеселе.
К тому моменту от трудов немного подустал.
На обезьянах, посему, Он, видно, крепко спал.
Наркотики ,когда творил, Он был на высоте.
А суицид создал, скорбя, на самом грешном дне.
Когда ж Он создавал тебя, лежащую в постели-
Он знал, что делал! Он был пьян! Он был на высоте!
Он создал горы и моря, пожары и метели
Одновременно всё в твоей смешалось красоте!
Ошибок Он не избежал, но в этом мире бренном
Создав тебя, Он превзошёл миров всех красоту
И можно ли сравнить с тобой всю благодать вселенной
В тебе ,лежащей на постели, Он воплотил мечту...
Charles Bukowski YES-YES
when God created love he didn't help most
when God created dogs He didn't help dogs
when God created plants that was average
when God created hate we had a standard utility
when God created me He created me
when God created the monkey He was asleep
when He created the giraffe He was drunk
when He created narcotics He was high
and when He created suicide He was low
when He created you lying in bed
He knew what He was doing
He was drunk and He was high
and He created the mountians and the sea and fire at the same time
He made some mistakes
but when He created you lying in bed
He came all over His Blessed Universe.
картина Михаила и Инессы Гармаш
Свидетельство о публикации №114020207731