Iван Вазов. Чужинець
ЧУЖИНЕЦЬ
Покоління юне й яснозоре,
мрій нових солодких і снаги...
Я мов човен у незнанім морі, –
інші обрій тут і береги.
Лик знайомий рідше вабить око,
наче я в чужині заблукав,
де в юрбі збагнув я ненароком –
в ріднім краї я чужинцем став.
(переклад з болгарської – Любов Цай)
***
Оригінал
Иван Вазов
ЧУЖДЕНЕЦ
Поколенье ново и крилато,
нови жажди, страсти, бленове...
Члун съм плуващ в море непознато
с други кръгозори, брегове.
Все по-рядко лик обичан срещам,
все по-често виждам се пришлец.
Сред тълпите нови – сам се сещам,
в родний край почти съм чужденец.
Източник:
Иван Вазов "Съчинения в четири тома". София, "Български писател"
Свидетельство о публикации №114020200392