Николай Чернявский Донецкий сонет

Я вижу вас, родные горы!
Внизу Донец в лесах блестит,
В привычном он сейчас уборе,
Байдарка под горой шумит.

Весь век она с водою в споре,
Волну всё пенит и дрожит…
А той, блестящей, что за горе –
Стряхнула, далее бежит.

Картина эта не забыта…
Прими меня, родной мой край.
И грустью вновь душа увита,

Разбито сердце, хоть стреляй.
Прими меня – и будет смыта
Моя глубокая печаль.

Оригинал:

Микола Чернявський

Донецкий сонет

Я бачу знов вас, рiднi гори!
Внизу Донець в лiсах блищить,
В своiм одвiчному уборi,
Байдак пiд кручею шумить.

Весь вiк з водою вiн у спорi,
Все пiнить хвилю i тремтить…
А тiй, блискучiй, що за горе –
Сплеснула й геть собi бiжить.

Все та ж картина незабута…
Прийми мене, мiй рiдний край.
Журбою знов душа окута,

Разбите серце знов украй!...
Прийми мене – i чорна смута
Моя розвiэться нехай!...
1889


Рецензии
Тот случай, когда резкость русского языка по сравнению с мелодичной певучестью украинского делает стихотворение намного более ранящим.

А перевод гениальный, очень удачные найдены замены.

И стихотворение вновь кажется актуальным, учитывая: "Постановление Тройки УНКВД по Николаевской области от 27 ноября 1937 года о расстреле Чернявского Николая Федоровича, 1867 г. приведено в исполнение 19 января 1938 года в 24 часа. И.о. начальника Херсонского горотдела НКВД Павленко".

Андрей Пущин   06.06.2015 20:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей, за прекрасное добавление о судьбе Автора стихотворения Николая Чернявского и за внимание к переводу.
С уважением

Любовь Шикторова   07.06.2015 06:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.