Первая песня перевод Guy Bellay

Ты поёшь свою песню любви,
            И я слышу - воркует голубка.
Ты поёшь, и в песне твоей
            Серебристый смех чаек я слышу.
Ты поёшь, корольком легкокрылым
            Порхая с цветка на цветок.
Ты поёшь и жаворонком в небо взлетаешь.
Ты так высоко, что песня твоя
            Мне уже почти не слышна.
Как котёнок мурлыча, меня убаюкать спешишь ты
            Голубиными крыльями счастья.
И никто никогда не сможет сравниться с тобой
            В ночь любви.
                2000 г.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →