Georges Bataille. Франция. Ты - ужас моей ночи
Billom, Francia - 1897 - 1962
Eres el horror...
ТЫ – УЖАС МОЕЙ НОЧИ
Франция
ГЕОРГЕС БАТАЙЛЬ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Ты – ужас моей ночи,
тебя люблю, но мучает она,
мерещится, что умерла или слаба ты очень.
Тебя люблю, ты – мания, психоз, лишь ты одна…,
ты знаешь, что мой разум умирает,
ты – безграничность, страх и буйная волна.
Красива ты, но убивая, исчезаешь прочь,
а сердце тонет лодкой, в море маясь,
твой ветер обнажён, как ночь.
30.01. 14
Оригинал из «Isla Negra» № 9/368 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №114013100707
Творческих Вам успехов!
С уважением,Лариса
Лариса Потапова 26.03.2014 00:59 Заявить о нарушении
Удачи!
Ольга
Ольга Шаховская 28.03.2014 00:31 Заявить о нарушении