"А потому поэт милей,Нам православного писанья!" Есть о чем поспорить. Стихи хорошие. Я часто думаю, почему молитвы в стихах, которых у меня накопилось много (есть там и твои), трогают нас иногда глубже, чем канонические. Потом поняла, что поэт, как и монах, идет кратчайшим путем - из немногих слов получается глубокий смысл. Поэт может даже трансформировать молитву. Например, молитва Ефрема Сирина "Господи и Владыко живота моего,дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми", а Пушкин "Владыко дней моих! дух праздности унылой,Любоначалия, змеи сокрытой сей,И празднословия не дай душе моей.". Красиво! Но как переписать Святого Антония? - "Радости мои, над которыми надо бы плакать, спорят с печалями, которым надо бы радоваться, и я не знаю, на чьей стороне станет победа. Спорят мои недобрые печали с добрыми радостями, и я не знаю, на чьей стороне станет победа." Не стихи, но звучит поэтично. Согласен?
Каждый раз поражаюсь всё больше и больше, какая ты умница!Иногда даже становится стыдно за свою ограниченность...Но я имел ввиду православного поэта,а не переложенное на стихи православное писание.Только прочитав твою рецензию, понял что написал двусмысленно.На счёт последнего согласен полностью.Но это очень похоже на белые стихи.Согласна?
Никакая я и не умница. Просто, я как раз об этом думала накануне: "Можно ли молиться чужими стихами, которые написаны в форме молитвы или только каноническими. А тут ты пишешь о том же. А Свято Антоний поразил меня не только своей молитвой, но и его жизнеописанием. Сейчас читаю "Илиотропион" (Подсолнух). Сражена полностью перед величием этого произведения. Там тоже приводятся высказывания святого Антония. Очень рекомендую (очень-очень). Вроде бы все это знала, но толкование такое, что хоть начинай жизнь сначала. Почитай, спасибо потом скажешь.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.