Фернандо Пессоа. Ao longe, ao luar. Свеча в реке

      (перевод с португальского)

Там под луной в ночи
Свеча в реке плывет.
Дрожит огонь свечи,
Едва касаясь вод.

Без сна ли вижу сны
Иль брежу наяву?
Свеча иль круг луны?
Куда они плывут?

Откуда непокой
необъяснимых чувств?
Ночь разлилась рекой,
Уносит вдаль свечу.


Рецензии
Фернандо Пессоа начинает нравиться. красивые переводы))

Галина Ивановская 9   29.01.2014 23:31     Заявить о нарушении
спасибо, я рада, что нравится. Мне тоже нравятся его стихи. Спасибо, Галина.

Ольга Максимова-Вологда   30.01.2014 18:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.