Э. Дикинсон. 136. Have you got a brook in your lit

136

Есть в маленьком сердце твоем ручеек,
У которого птички пьют,
Где цветут, забывая робость, цветы
И – волнуясь – тени бегут?

Про него никто – так он тихо течет –
Не подумает, здесь ручей,
К которому ты за жизни глотком
Спускаешься  каждый день.

Не ищи ручей  этот в марте, когда
Реки выйдут из берегов
И с холмов несущаяся  вода
Мосты срывает с основ.

И позднее,  в августа суховей,
Когда солнце выжжет луга,
Позаботься, чтоб в полдень этот ручей
Не пресекся бы навсегда.
27.01.2014




136

Have you got a brook in your little heart,
Where bashful flowers blow,
And blushing birds go down to drink,               
And shadows tremble so?


And nobody knows, so still it flows,
That any brook is there;
And yet your little draught of life
Is daily drunken there.


Then look out for the little brook in March,
When the rivers overflow,
And the snows come hurrying from the hills,
And the bridges often go.


And later, in August it may be,
When the meadows parching lie,
Beware, lest this little brook of life
Some burning noon go dry!


Рецензии
Почему я ранее не видел этот стих и где он затерялся? Пожалуй, это стихотворение(как и перевод) одно из лучших!

Виктор Баркин   16.12.2015 09:50     Заявить о нарушении
Наверно, потому, что много перевожу, следить устанешь.:) Очень люблю это стихотворение, спасибо, Виктор.

Ольга Денисова 2   16.12.2015 12:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.