Усмивката, Генка Богданова

УСМИВКАТА
Автор: Генка Богданова

Усмихни се!Усмихни се  мили човече!
Тъга и тревога прогони надалече!
Когато усмивка лицето ти сгрее,
душата ти мрачна  сама ще запее.

Усмихни се! Усмивката значи надежда.
През житейските трудности  тя те превежда.
Тя е лек чудодеен за страх и умора.
Усмивката прави ни истински хора.


Рецензии
Здравствуйте, дорогая Генка! Мне очень понравилось Ваше стихотворение.
Я сделала вольный (авторизованный) перевод. Напишите, пожалуйста, своё мнение.
Улыбка
Улыбнись! Улыбнись, милый человек!
Прогони печаль свою далече!
Пусть твоя улыбка греет всех,
Ею будет пусть твой мир расцвечен.
Улыбнись! Тогда лицо твоё
Станет очень добрым и красивым,
И душа сама вдруг запоёт,
Обретая истинную силу.
Улыбнись! С надеждой улыбнись,
Ведь, улыбка нас от страха лечит,
От проблем, что преподносит жизнь.
Улыбнись всем, кто идёт навстречу!
С уважением к Вам и теплом сердечным

Лилия Охотницкая   29.01.2018 16:36     Заявить о нарушении
Здравствуйте, дорогая Лидия! Спосибо за интерес к моей поэзии! Ваш перевод прошел успешно, и мне понравилось. Вы сохранили основную идею и послание стиха.

Удачи Вам!

С дружеским приветом: Генка Богданова

Генка Богданова   16.02.2018 18:42   Заявить о нарушении
Здравствуйте, дорогая Генка! Я очень, очень рада тому, что Вам понравился мой перевод! Так приятно было прочесть Ваши слова ободрения!
С искренним уважением к Вам

Лилия Охотницкая   17.02.2018 10:56   Заявить о нарушении
Дорогая Лилия, а мне стало очень приятно, что проьвили интерес к моему творчеству!
Надеюсь на то, что не только Усмивката понравилась Вам?!

С дружеским приветом: Генка Богданова

Генка Богданова   24.02.2018 12:30   Заявить о нарушении
Конечно, драга Генка! У Вас все стихи замечательные! Я постараюсь перевести и другие Ваши стихотворения! Буду стараться!
С теплом сердечным, с приветом из России

Лилия Охотницкая   24.02.2018 13:15   Заявить о нарушении