Э. Дикинсон. 1033. Said Death to Passion

1033

Сказала Страсти Смерть
«Хоть пядь пожертвуй мне»,
Страсть – задыхаясь – ей
«Нет, тысячу раз нет»

Смерть весь Восток взяла,
Страсть  –
Властная как Солнце –
Престол перенесла на Запад,
Спор закончив.
22.01.2014





1033

Said Death to Passion
"Give of thine an Acre unto me."
Said Passion, through contracting Breaths
"A Thousand Times Thee Nay."

Bore Death from Passion
All His East
He — sovereign as the Sun
Resituated in the West
And the Debate was done.


Рецензии
"Я стою как перед вечною загадкою" ...

Акчурина Анна   22.02.2014 22:25     Заявить о нарушении
Перед какой из двух?

Спасибо, Аня.

Ольга Денисова 2   22.02.2014 23:48   Заявить о нарушении
я перед НЕЙ стою, как перед вечною загадкою.

Акчурина Анна   23.02.2014 00:24   Заявить о нарушении
речь о стихотворении "страдание и смерть." (Оба перевода), каждый по-своему - .... сильно.
Как Вы только решаетесь приступать к этому мистическому началу...
Пловцы уверены в себе, когда эта глубина их не пугает.

Акчурина Анна   23.02.2014 00:32   Заявить о нарушении
Как говорили древние греки, когда есть мы, ее нет, когда есть она, нас уже нет.

Ольга Денисова 2   23.02.2014 22:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.