Ticket To Ride The Beatles

МАЄ ДОРОЖНІЙ БІЛЕТ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Ticket To Ride» Олександра Виженка)

В цей день на серце моє знов ніч упаде, є!
Бо та, яку я люблю, від мене іде.

Має дорожній білет (3),
Їй все одно.

Сказала: серце її уже не моє, є;
Зі мною губить вона життя молоде.

Має дорожній білет (3),
Їй все одно.

Дивно все, невже їй так легко?
Білет купила,
Іде від мене. Як жаль!
Сказала тільки «прощавай».
Білет купила,
Мені лишила печаль.

В цей день на серце моє знов ніч упаде, є!
Бо та, яку я люблю, від мене іде.

Має дорожній білет (3),
Їй все одно.

Дивно все, невже їй так легко?
Білет купила,
Іде від мене. Як жаль!
Сказала тільки «прощавай».
Білет купила,
Мені лишила печаль.

Сказала: серце її уже не моє, є;
Зі мною губить вона життя молоде.

Має дорожній білет (3),
Їй все одно.
Так, їй все одно.

БІЛЕТ НА ПОЇЗДКУ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Ticket To Ride» Артема Виженка)

Я думаю, що я засумую, я думаю, що це буде сьогодні, так!
Та дівчина, яка зводить мене з розуму, йде геть. 

У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
І їй все одно.

Вона сказала, що життя зі мною вбивало її, так!
Адже вона ніколи не була вільною, коли я був поруч.

У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
І їй все одно.

Я не знаю, чому вона настільки користується успіхом,
Їй варто було б подумати двічі,
Їй варто було б віддавати мені належне.
Перш ніж вона вирішить попрощатися,
Їй варто було б подумати двічі,
Їй варто було б віддавати мені належне.

Я думаю, що я засумую, я думаю, що це буде сьогодні, так!
Та дівчина, яка зводить мене з розуму, йде геть. 

У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
І їй все одно.

Я не знаю, чому вона настільки користується успіхом,
Їй варто було б подумати двічі,
Їй варто було б віддавати мені належне.
Перш ніж вона вирішить попрощатися,
Їй варто було б подумати двічі,
Їй варто було б віддавати мені належне.

Вона сказала, що життя зі мною вбивало її, так!
Адже вона ніколи не була вільною, коли я був поруч.

У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
У  неї є білет на поїздку,
Але їй все одно.
Моїй крихітці все одно.


TICKET TO RIDE
(Lennon/McCartney)

I think I'm gonna be sad, I think it's today, yeah!
The girl that's driving me mad is going away.

She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
And she don't care.

She said that living with me was bringing her down, yeah!
For she would never be free when I was around.

She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
And she don't care.

I don't know why she's riding so high.
She ought to think twice,
She ought to do right by me.
Before she gets to saying goodbye,
She ought to think twice,
She ought to do right by me.

I think I'm gonna be sad, I think it's today, yeah!
The girl that's driving me mad is going away.

She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
But she don't care.

I don't know why she's riding so high.
She ought to think twice,
She ought to do right by me.
Before she gets to saying goodbye,
She ought to think twice,
She ought to do right by me.

She said that living with me was bringing her down, yeah!
For she would never be free when I was around.

She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
But she don't care.
My baby don't care.


Рецензии