There, s A Place The Beatles

Є ЗАКУТОК
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «There's a Place» Олександра Виженка)

Є-є-є
       закуток,
Немов садок,
Де все навкруг -
Лише печаль;
Місце думок,
Де я не один,
У цім мій жаль.

У-у-у
        у думках,
Пануєш ти,
Твої слова:
«Тебе люблю!»
Слова: «Люблю
Лише тебе!»

Віджени всі страждання
І мене зрозумій.
Всі мої сподівання -
Знов почути «Ти ; мій».

Є-є-є
      закуток,
Немов садок,
Де все навкруг -
Лише печаль;
Місце думок,
Де я не один,
У цім мій жаль.

Закуток,
Мов садок
Із думок…


Є ТАКЕ МІСЦЕ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «There's a Place» Артема Виженка)

Є таке місце,
Куди я можу піти,
Коли я почуваюся пригнічено,
Коли я почуваюся сумно.
І це мої думки,
І там я ані на секунду не буваю наодинці.

Я думаю про тебе, 
і про те, що ти робиш,
Ці думки крутяться у моїй голові,
Ті слова, що ти сказала,
На кшталт «Я люблю тільки тебе».

У думках немає горя,
Хіба ти не знаєш, що це є так.
Не буде ніякого сумного завтрашнього дня,
Хіба ти не знаєш, що це так.

Є таке місце,
Куди я можу піти,
Коли я почуваюся пригнічено,
Коли я почуваюся сумно.
І це мої думки,
І там я ані на секунду не буваю наодинці.


THERE'S A PLACE
(Lennon/McCartney)

There's A Place

There is a place
Where I can go
When I feel low
When I feel blue
And it's my mind
And there's no time when I'm alone
I think of you
And things you do
Go 'round my head
The things you said
Like "I love only you"
In my mind there's no sorrow
Don't you know that it's so
There'll be no sad tomorrow
Don't you know that it's so
There is a place
Where I can go
When I feel low
When I feel blue
And it's my mind
And there's no time when I'm alone
There's a place...


Рецензии