Фернандо Пессоа. Поэт - притворщик по призванью

        (перевод с португальского. Фернандо Пессоа."Autopsicografia")

Поэт притворщик по призванью
Начнет грустить, подпустит слез,
В терзаньях ищет состраданья
И сам терзается всерьез.

Другой, читая, отзовется
Не болью, что страдал поэт,
Не болью, что в стихи прольется,-
Своей, которой тоже нет.

Бежит игрушка-паровозик,
Бежит по кругу без конца,
Мысль забавляя, чувства возит
Поближе к трепетным сердцам.


Рецензии
Благодаря Вам, Ольга, начинаю любить португальскую поэзию! Спасибо!

Анна Опарина   24.01.2014 15:53     Заявить о нарушении
спасибо) приятно! Доброго вечера!

Ольга Максимова-Вологда   24.01.2014 18:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.