The Ballad Of John And Yoko The Beatles

БАЛАДА ПРО ДЖОНА ТА ЙОКО
(еквіритм-переклад балади The Beatles «The Ballad Of John And Yoko» Олександра Виженка)

Дощ іде, ми в місті Саусгемптоні,
Франція чекає на нас.
Дивак один каже: «Вертайтесь назад».
Кричиш навіщо, друже, дай же нам шанс.
Боже, я розгубився,
Мов без компасу моряк.
Така моя доля,
Роблю усе хтозна-як.

Врешті решт злітав до Парижу.
У Сієні місяць прожив.
Пітер Бравн в щасті нам дуже вже посприяв,
Щоб ми побрались в Гібралтарській землі.
Боже, я розгубився,
Мов без компаса моряк.
Така моя доля,
Роблю усе хтозна-як.

Ось заселились ми в «Амстердам Хілтон».
Тиждень в ліжку ми провели.
Нас питали всі: «Скажіть, навіщо вам це?»
Казав я: «Щоб в коханні душі цвіли».

Боже, я розгубився,
Мов без компаса моряк.
Така моя доля,
Роблю усе хтозна-як.

Що тримав, кохана, я на чорний день,
Одяг твій… - нужденним віддав.
Мудрі казали, в інший світ підеш -
Все залишиш, що був за життя надба-ав. Так!

Швидко я дістався до Відня.
У дорозі з;їв цілий торт.
Газети шумлять: «Що в нього в умі?
Вони, як бідні гуру в дранті!»
Боже, я розгубився,
Мов без компасу моряк.
Така моя доля,
Роблю усе хтозна-як.

Ось я повернувся у Лондон.
Жолудів півсотні привіз.
Нам преса сказала: «У щасті живіть.
З поверненням вітаємо вас!»
Боже, я розгубився,
Мов без компаса моряк.
Така моя доля,
Роблю усе хтозна-як.
Така моя доля,
Роблю усе хтозна-як.


БАЛАДА ПРО ДЖОНА ТА ЙОКО
(підрядковий переклад балади The Beatles «The Ballad Of John And Yoko» Артема Виженка)

Коли стояли в доці у  Саусгемптоні,
Намагаючись дістатися з Голандії до Франції,
Чоловік у макінтоші сказав «Ви повинні повернутися»,
Ви знаєте, що вони навіть не дали нам шансу.
Господи, Ти ж знаєш, що це нелегко,
Ти знаєш, наскільки складно це може бути .
Таким чином, як справи йдуть на цей момент,
Вони розіпнуть мене.

Врешті-решт злітав на літаку в Париж,
Провів медовий місяць внизу біля Сієнни.
Пітер Браун подзвонив, щоб сказати: «Ви можете це зробити, все в порядку.
Ви може одружитися в Гібралтарі біля Іспанії».
Господи, Ти ж знаєш, що це нелегко,
Ти знаєш, наскільки складно це може бути. 
Таким чином, як справи йдуть на цей момент,
Вони розіпнуть мене.

Я їхав з Парижу до Амстердама, до готелю Амстердам Хілтон,
Ми тиждень розмовляли в наших ліжках.
У газетах писали: «Скажіть, що ви робите в ліжку?»
Я сказав: «Ми просто намагаємося ладнати мир між нами потроху».
Господи, Ти ж знаєш, що це нелегко,
Ти знаєш, наскільки складно це може бути .
Таким чином, як справи йдуть на цей момент,
Вони розіпнуть мене.

Відкладаючи усі твої речі на чорний день,
Віддаючи увесь твій одяг благодійним  організаціям,
Минулої ночі жінка сказала: «О, хлопче, коли ти помреш,
Ти не візьмеш з собою нічого, крім своєї душі - думай».

Блискавично швидко дістався Відня,
Наминаючи шоколадний торт у сумці.
В газетах написали: «Вона увійшла  в його думки,
Вони на вигляд просто як два гуру у лахміттях».
Господи, Ти ж знаєш, що це нелегко,
Ти знаєш, наскільки складно це може бути .
Таким чином, як справи йдуть на даний момент,
Вони розіпнуть мене.

Полетів назад до Лондона раннім літаком,
П’ятдесят жолудів зв’язані у мішку.
Чоловік з преси сказав: «Ми бажаємо Вам успіху.
Як добре, що ви обидва повернулися».
Господи, Ти ж знаєш, що це нелегко,
Ти знаєш, наскільки складно це може бути.
Таким чином, як справи йдуть на цей момент,
Вони розіпнуть мене.
Таким чином, як справи йдуть на цей момент,
Вони розіпнуть мене.

THE BALLAD OF JOHN AND YOKO
(Lennon/McCartney)
Standing in the dock at Southampton
Trying to get to Holland or France
The man in the mac said "You've got to go back"
You know they didn't even give us a chance
Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me.

Finally made the plane into Paris
Honeymooning down by the Seine
Peter Brown called to say "You can make to OK
You can get married in Gibraltar near Spain"
Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me.

Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Talking in our beds for a week
The newspapers said "Say what're you doing in bed?"
I said "We only try to get us some peace"
Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me.

Saving up your money for a rainy day
Giving all your clothes to charity
Last night the wife said "Oh boy when you're dead
You don't take nothing with you but your soul - think"

Made a lightning trip to Vienna
Eating chocolate cake in a bag
The newspapers said "She's gone to his head
They look just like two gurus in drag"
Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me.

Caught the early plane back to London
Fifty acorns tied in a sack
The men from the press said "We wish you success
It's good to have the both of you back"
Christ you know it ain't easy
You know how hard it can be
The way things are going
They're going to crucify me
The way things are going
They're going to crucify me.


Рецензии