Избранное общество

                13

               

                Звучит песня, накрывается стол.

Юность, юность, ты чудесна,
Хоть проходишь быстро путь.
Счастье хочешь – счастлив будь
Нынче, завтра – неизвестно.
Все мы здесь в желанье ласки.
Славим Вакха и Любовь.
Славим песни, славим пляски,
Пусть бежит по жилам кровь,
Пусть живем мы в вечной сказке,
В этом нашей жизни суть.
Счастье хочешь – счастлив будь
Нынче, завтра – неизвестно.
Юность, юность, ты чудесна,
Хоть проходишь быстро путь!

Л о р е н ц о. Друзья! Я уже далеко не юн, все мы смертны, рано или поздно нам придется расстаться, но пока мы вместе, я хочу услышать от вас, что вы думаете обо мне; не о своем господине Лоренцо Медичи, а обо мне как о человеке. Анджело Полициано! наш великий поэт. Ты высосал кровь из моей раны, когда кинжал заговорщиков пронзил мою шею, мы с тобой породнились навеки этой кровью. Мирандола, ты наш философ и гуманист, и хотя вид у тебя суровый с твоей черной густой бородой, душа у тебя мягкая и нежная. Сандро Боттичелли, ты наш лучший художник, добрый, мечтательный Сандро… Итак, начнем. После каждого тоста в подтверждение искренности своих слов каждый из вас из Наших рук выпьет чашу прекрасной верначчьей, которой угощает нас сегодня Сандро. Итак, я слушаю вас, друзья. Анджело, начинай ты!
П о л и ц и а н о. Государь, моя поэзия принадлежит дому Медичи, а душа лично Вам, Учитель. Да, да, я считаю Вас своим Учителем не только потому, что Вы создали только что прозвучавший гимн радости, но и потому, что Вы научили меня жить, наслаждаться красотой, которую Вы умеете находить всюду: в садах, картинах, скульптуре, поэзии, в любви к женщине.
Л о р е н ц о. Хорошо. Теперь Мирандола!
М и р а н д о л а. Государь! Ваш дед основал в нашем городе Платоновскую академию. Но из всех Медичи Вы, Государь, более других вложили в нее труда и сердца. Ныне под Вашим покровительством она расцвела и успешно работает. Лишь один упрек может сделать нам Папа Римский: в том, что в нашем городе недостаточно христианства и веры.  Чтобы оградить Флоренцию от вмешательства Рима, прошу вызвать из Феррары монаха Джиралому Савонаролу. Он известен своей честностью и ревностным служением Богу, он станет стеной, защищая Флоренцию от нападок Папы.
Л о р е н ц о. Мы вызовем этого монаха. Сандро Боттичелли, настала очередь тебе испить Нашу чашу!
Б о т т и ч е л л и. Государь, что я могу сказать? Вы даете мне работу, а значит и жизнь.
Л о р е н ц о. И все? Немного же ты сказал, Сандро, от тебя ждали Мы большего… Здоровье не позволяет Нам здесь оставаться, Мы возвращаемся к себе. А вы веселитесь, друзья!


          П о д о л ж е н и е  з а в т р а
               


Рецензии