Осенняя чехарда

Небо навзрыд,
                до земли провисло.
Вёдрами Рислинга,
                льёт коромысло.
Жалобы  ветра
                терзают мысли –
Бьют в них, как в бубен,
                безумный Гризли*.               

*

Шорох листьев стоит стеной.
Лезет в уши шершавой ватой...
Осень жизни пришла за мной,
Жёлтым глазом косит виновато.

В пёстрой нитке, горящих бус,
Я взыскую* зерно причины...
Осень! Запахом и на вкус
Ты похожа на капучино.         

*

Сентябрь кончался...
                Шёл трамвай.
И жёлтым
                стаивали листья.
И капли слёз небесных
                висли
парламентарными
                БАНЗАЙ*!

*

Ветер тиранит листья.
Звёзд моросит стерня*.
В сердце дождятся мысли
Жёлтой морокой* дня.



******
*Гризли – (анг.)  бурый медведь, обитающий на Аляске и в западных районах Канады.         
*взыскующий – (устар. высок.)  ищущий, жаждущий  познаний.
*банзай – (яп.) – японский приветственный возглас в честь-кого либо: «Да здравствует 10 тысяч лет!»
*стернЯ – то же, что жнивьё (сжатое поле), нижняя часть стеблей зерновых культур, оставшаяся на корню после уборки урожая.
*морОка – (прост.) нечто путаное, непонятное, в чём трудно разобраться.



*******
Иллюстрация: Vau May


Рецензии