В памятку начинающего мореплавателя Фр Грильпарцер

В памятку начинающего мореплавателя In das Stammbuch eines angehenden Seemannes Франц Грильпарцер Впервые на русском





Отвсюду жалобы слышны:



«Земля – как в море буруны».



Но море – тоже материк,



Что храбрость, разум покорит.











In das Stammbuch eines angehenden Seemannes



  [394] Man h;rt wohl klagen hin und her:



»Es sei die Erd ein wildes Meer«,



Doch ist die See auch festes Land,



Beschifft der Mut sie, der Verstand.



Franz Grillparzer 1926


Если у Вас нет регистрации на сайте, а отозваться всё-таки хочется, это легко можно сделать без неё по адресу: http://prozaru.com/2014/01/moreplavatel/


Рецензии
Было бы интересно глагол "Beschifft" перевести как-то более свежо. Спасибо.

Вадим Фельдман   30.05.2014 23:12     Заявить о нарушении
Благодарю за интересную мысль и свежий взгляд, ув. Вадим, подумаю, пороюсь в словарях, постараюсь взглянуть свежим взглядом. Честно говоря, не знаком с историей перевода этого глагола - есть какие-то примеры?
С наилучшими пожеланиями! :)

Сергей Лузан   30.05.2014 23:58   Заявить о нарушении
Нет, я спонтанно написал - да и мне ли мастера учить? Просто задумался над конструкциями типа "вскораблить":) в стиле Василия Уткина. Буду благодарен за ответную рецензию.

Вадим Фельдман   31.05.2014 00:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.