Анзельмута

Все цветы на Палемоне расцветают,
В город к нам пришла весенняя пора.
Ах, скажите, Анзельмута, дорогая,
А увидимся ль мы с Вами в номерах?

         Ах, беда, ах, беда,
         Что, как солнце, Вы сияли предо мной!
         Ах, беда, ах, беда,
         Что мне семнадцатый, а Вам тридцать седьмой!

Ах, скажите, дорогая Анзельмута,
А вернетесь ли Вы следующей весной?
Ах, скажите, дорогая Анзельмута,
А откроете ль мне двери в час ночной?

Где я жизнь свою закончу, я не знаю –
Под машиною ль, иль где-то на путях.
Я не знаю, и едва ли не рыдаю.
Ах, скажите, Вы вернетесь ли опять?

         Может быть, не беда,
         Что, как солнце, Вы сияли предо мной!
         Может быть, не беда,
         Что мне семнадцатый, а Вам тридцать седьмой!

Перевод с литовского («Anzelmute», литовская народная)
Оригинал см.:

http://www.fonograma.lt/dainu-tekstai/50-biplan-/132-anzelmute


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →