Испанский мотив
Гулял по парку и спускался к морю,
Смотрел, как волны с ветром другом спорят,
Который пах просторами полей.
Придя домой, включил свой комп,
Но стал писать о девушке прекрасной,
Об её коже, бархатной, атласной…
Касаюсь мысленно, и бьёт меня озноб.
В её глазах, тону я, словно в море,
И задыхаюсь в нежности, любви,
В душе – весна, страдают соловьи…
А расстаюсь, приходит в душу горе.
И вновь, и вновь, рисую нос, глаза,
А над глазами дивные ресницы…
Молю её, во сны мои явиться!
В ответ, смеётся только, егоза,
Слепит прекрасным жемчугом зубов,
На щёчках – ямочки прелестные играют,
А губы, рай небесный обещают,
И в этот рай я улететь готов.
-Ты мне поможешь, улететь в тот рай? –
Касаясь струн, шепчу своей гитаре…
И вот в Испании как будто, на базаре,
И зрители кричат – играй, играй!..
И я, с гитарою, теперь уже – Хосе,
Передо мной Кармен стоит, босая,
К ногам, цветок акации бросает…
Душа, на чёртовом взлетает колесе!
Я принял вызов девы в красной юбке,
Взлетела пыль от боя каблуков…
Из круга возгласы – солдат-то, а, каков,
Не улететь из лап его голубке!
Глаза в глаза, кружились, бок-о-бок,
И струны пели, и стучали кастаньеты,
И отовсюду сыпались советы,
И наблюдал за нами, с неба, Бог.
-Давай, идальго, жарче, жарче шпарь!
-Вскружи, цыганка, голову солдату!
На кровь сменило солнце своё злато,
И вечер ссыпал это злато в ларь.
Хосе с Кармен устали танцевать,
Но не устали говорить друг с другом.
- А ты танцуешь здорово, подруга!
Себя позволишь мне, поцеловать?
Глазами, словно ночь, блеснув,
Кармен, смеясь, ответила солдату:
-Мой поцелуй – за танец? Многовато!
А вот вина, в стакан тебе, плесну…
Моя гитара пела о любви,
О тихой ночи, травах под луною…
Казалось, было это всё со мною,
Испания и свет её зари…
Анна Родичева-Росс продолжила
тему испанской любви двух влюблённых:
На старой площади в Севилье
стучат сухие кастаньеты,
на старой площади в Севилье
давно стоит толпа зевак
и смотрит, как Кармен танцует,
а юбка, что на ней надета,
летает в ритме хабанеры
и так, и эдак - и вот так!
На пыльной площади в Севилье
Кармен смеётся... щёки - розы,
а кудри катятся на плечи,
горят костры зовущих глаз...
Хосе, она тебя любила!
Из глаз катились счастья слёзы...
Вся жизнь - от встречи и до встречи...
А что теперь, а что сейчас?
На шумной площади в Севилье
галдят, кого здесь только нету!
Над шумной площадью в Севилье
кровавый выплеснут закат.
Кармен накинула мантилью:
- Посторонитесь, лильипенди!
Сейчас за мной пришлют карету,
и я уеду. Всё. Пока!
- Постой, Кармен! Я не забуду,
как позвала на Кандилехо,
как упивались вместе страстью,
огнём пылающей в груди!
- Ты был моим... моей причудой,
мгновеньем солнечного счастья!
Меня зовут... мне надо ехать!
Быть может, я вернусь...
Ты жди!
Хосе от ярости не знает
куда пойти, так сердце бьется!
Такая глупость и ошибка,
и всюду клин, куда ни кинь!
С ума он спятил с этой кошкой!
Украла сердце, ведьма злая!
Но... всюду с ним ее улыбка,
и чудятся на стройных ножках
все в дырках драные чулки...
Я не мог не ответить на эти строки,
мой ответ прозвучит так:
За ней приехала карета,
Точней, простая таратайка.
И цыганёнок - попрошайка,
Сидел на дышле, позади,
На чёртика похож при этом,
И кто-то крикнул - изыди!
Когда садилась в таратайку,
Открыла ноги по колена,
и все увидели, что дыры,
У королевы на чулках.
И гладил дыры, без утайки
Хосе, и ревность била пеной,
И душу плугом бороздила,
При похоти в чужих глазах:
"Ах, что же делает зараза,
Зачем открыла тела тайну,
И белизну всем показала
Своих прекрасных, стройных ног?!
Ещё вихляет своим тазом!
Ну, погоди!Тебя достану
И будет места сразу мало,
Клянусь гитарой, слышит Бог!"
Но ночь влюблённых вновь сближает,
Опять танцуют хабанеру,
и платье алое взлетает,
Открыв ажурность дыр чулок...
Но он - Хосе, не замечает
Тех дыр, в глазах читая веру,
Люблю, глазами отвечает,
А крик душевный, слышит Бог.
Свидетельство о публикации №114011700012