Mother Nature, s Son The Beatles
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Mother Nature’s Son» Олександра Виженка)
Народився я в селі.
Я - Природи син.
День за днем я тут один сиджу й співаю вам.
Сядь, де є гірський потік,
Де вода в танку,
І почуй пісні гори, поглянь на Божу гру.
Знайди, я серед трави.
Я - Природи син.
Маргариток тихий спів від диво-променів.
Я - Природи син.
СИН МАТІНКИ-ПРИРОДИ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Mother Nature’s Son» Артема Виженка)
Я народився бідним молодим сільським хлопцем - сином Матінки-Природи,
Увесь ден я сиджу, співаючи пісні для всіх.
Посидьте біля гірського струмка - побачте, як підіймається його вода,
Послухайте прекрасне звучання музики, яка утворюється, коли вона злітає.
Знайдіть мене в моєму полі трави - сина Матінки-Природи,
Маргаритки, які похитуються, співають ліниво пісню під сонцем.
Син Матінки-Природи.
MOTHER NATURE’S SON
(Lennon/McCartney)
Born a poor young country boy - Mother Nature's son
All day long I'm sitting singing songs for everyone.
Sit beside a mountain stream - see her waters rise
Listen to the pretty sound of music as she flies.
Find me in my field of grass - Mother Nature's son
Swaying daisies sing a lazy song beneath the sun.
Mother Nature's son.
Свидетельство о публикации №114011611925