JUNK The Beatles

МОТЛОХ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Junk» Олександра Виженка)

Битий «форд» і кермо,
Старий самокат….

Свято серця в жалості.

Парашут і трюмо,
Фотоапарат…

Поверхові радості.

«Гей, гарний товар! Завітай до нас!»
«Гей, - мотлох гука, - все дарма!»

Дaдія дa дa дa дaдія дaдi ядa дa.
Дa дa дa дa дa дa дa.

Пилосос і насос…
Нове і старе.

Спогади для нас обох.

«Гей, гарний товар! Завітай до нас!»
«Гей, - мотлох гука, - все дарма!»


МОТЛОХ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Junk» Артема Виженка)

Легкові авто, керма,
Велосипеди на двох.
Ювілей, зустрітий з розбитим серцем.

Парашути, військові напівчоботи, 
Спальні мішки на двох,
Чуттєва вечірка.

«Купуйте, купуйте» - написано на знакові у вікні магазину,
«Чому, чому» - написано на знакові у садку.
Дадія да да да дадія даді яда да
Да да да да да да да.

Підсвічники, будівельні цегли,
Щось старе і нове.
Спогади для тебе і для мене.

«Купуйте, купуйте» - написано на знакові у вікні магазину,
«Чому, чому» - написано на знакові у садку.


JUNK
(Paul McCartney)

Motor cars, handle bars,
Bicycles for two.

Broken hearted jubilee.

Parachutes, army boots,
Sleeping bags for two.

Sentimental jamboree.

Buy, buy says the sign in the shop window.
Why, why says the junk in the yard.

Dadiya da da da dadiya dadi yada da.
Da da da da da da da.

Candlesticks, building bricks,
Something old and new.

Memories for you and me.

Buy, buy says the sign in the shop window.
Why, why says the junk in the yard.


Рецензии