Вольный перевод, сделанный специально для Натальи Костра, которая очень хотела спеть эту песню на русском :)
На основе "'O sole mio" (Джованни Капурро) и "Солнышко моё" (Пугачев)
Прекрасно утро в ожиданье солнца!
И после бури воздух оживает!
Дыханье ветра счастьем наполняет.
Прекрасно утро в ожиданье солнца!
Я знаю солнце ещё светлей,
И это солнце твоих очей!
О, солнца прекрасный лик,
В очах твоих,
В очах твоих!
Как дивно светит солнце в час заката,
Лучами алыми мир озаряя,
Привет прощальный шлёт, нас покидая.
Как дивно светит солнце в час заката!
Я знаю солнце ещё светлей,
И это солнце твоих очей!
О, солнца прекрасный лик,
В очах твоих,
В очах твоих!
Браво, Светлана!!! Эта песня исполняется великолепно и очень осознанно! Красота строчек раскрывает величие и красоту Солнца-Светила и Солнца-Человека! Это превосходно! Ярко! Жизнеутверждающе! Хочется петь ещё и ещё! Благодарю от всей души! С теплом и солнечным светом, Женя.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.