Джеймс Томсон. Дары

Дать коня - ускачет в поле,
Лодку дать - уйдет он в море.
Ну , а в море, не опора   -
Сила ,  ранги, злато,  власть -
Каждый может там пропасть.

Трубку дать  - он дым  пускает,
Книжку дать  -   он прочитает.
В доме пусто, но светло.
И покоем  восхищают даже стены у него.

Он способен полюбить,
Если деву подарить.
И любовь его  -  с моею,
Я вполне могу сравнить.

О , любимая, послушай:
В сердце к нам стучит судьба,
В доме , на море,  на  суше...
Чем она еще одарит?
Что отнимет  навсегда?



J.Thomson   Gifts

GIVE a man a horse he can ride,
Give a man a boat he can sail;
And his rank and wealth, his strength and health,
On sea nor shore shall fail.

Give a man a pipe he can smoke,
Give a man a book he can read:
And his home is bright with a calm delight,
Though the room be poor indeed.

Give a man a girl he can love,
As I, O my love, love thee;
And his heart is great with the pulse of Fate,
At home, on land, on sea.


Рецензии
Одари ты его конем,
Одари его кораблем,
Но, хоть знатен он, полной чашей дом –
Не найдет удачи ни в чем.

Подари другому кисет,
Или книгу, которой нет –
И уютен дом, и спокойно в нем,
Хоть достатка сгинул и след.

Дайте юноше полюбить,
Так, как я тебя, может быть, –
Бьется сердце в лад, и судьбе он рад,
Где б отныне ему не быть.

Репин В.   30.09.2017 22:04     Заявить о нарушении