Михась Башлаков. Липляны
В цвете липовом пчёлы снуют.
Через узенький мостик – Липляны.
Неприметно тут люди живут.
Затаились дома над водою.
Сохнет лодка на чёрном боку,
У ворот, под замшелой сосною
Задремали котята в стогу.
Стая серых гусей неторопко
На речной выплывает простор,
И подсолнечник прямо на тропку
Свесил голову через забор...
И душа отзовётся счастливо:
Но пройду, оглянусь, да и – всё...
И исчезнет случайное диво
За туманом лазурных лесов.
Перевод с белорусского
Михась Башлакоў
Ліпляны
Цветам ліпавым ліпень дурманіць.
Звонка пчолы над борцю гудуць.
Цераз мосцік жардзяны – Ліпляны.
Непрыкметна тут людзі жывуць.
Жменька хат па-над самай вадою.
Сохнуць лодкі на смольным баку.
Ля варот пад старою сасною
Спяць каты на зляжалым стажку.
Цішыня...
Толькі гусі праз рэчку
3 гагатаннем павольна плывуць.
I на сцежку з-за плота сланечнік
Нізка звесіў сваю галаву.
Сэрца раптам заб'ецца шчымліва:
Вось прайду, азірнуся – і ўсё...
Знікне гэтае простае дзіва
У тумане блакітных лясоў...
Свидетельство о публикации №114011200496
Звонкий нотный символ ЛЯ отражается в национальном философском произведении европейского известного поэта (в слове "ЛЯсов"); с участием трудолюбивой литературной Брянской школы.
Катерина Пас Чна 23.07.2019 09:43 Заявить о нарушении
Трудимся, не покладая рук)...
Владимир Сорочкин 23.07.2019 09:55 Заявить о нарушении