Владимир Нехаев - И кой би знаел враговете на поет

   А кто бы знал теперь врагов поэтов

А кто бы знал теперь врагов поэтов,
всех этих Бекендорфов, Сусловых, Дантесов,
когда бы не оставили поэты
после себя безсмернные стихи,
когда бы не платили за грехи
своих времен,
не за свои грехи...

1.11.2013

   А кой би знаел враговете на поетите

А кой би знаел враговете на поетите,
на Бекендорфовци, на Сусловци, Дантеси,
ако не бяха ни оставили поетите
след себе си безсмъртни стихове?
Ако не бяха те платили греховете
на времената си -
не свойте грехове...

1.11.2013 г.

Перевод на болгарском языке: Дафинки Станевой


Рецензии