Я вспоминаю прошлое не часто

Я вспоминаю прошлое не часто, 
Спокойно, но без радости, огня.
Одно из этого я вынес честно,
Что не был счастлив я, мои друзья.

Там были лишь забота, рабский труд,
Но не было мне радости, утехи.
Как вол в ярме, я чувствовал там прут,
Тянул добра чужого возы, мехи.

Хоть и не гас тот огонёчек мой,
Но не горел, а только он дымился,
А вместо света сыпал искор рой.

Хоть непрестанно стяг мой с ветром бился,
Но не высоко плыл, слабел со мной.
И хоть я жил, но всё же не нажился.


Iван Франко

Я згадую минулеэ життя,
Спокiйно, та без радостi, без туги:
Одно iз нього винiс я чуття,
Що я не був щасливий, други.

Багато працi, i турбот, i скрут,
Та не було вдоволення, утiхи;
Мов вiл в ярмi, я чув на собi прут,
I тяг – чужого скарбу повнi мiхи.

Хоч не згасав нiколи огник мiй,
Та полум’ям не бухав, бiльш димився,
А замiсть свiтла сипав iскор рiй.

Хоч ненастанно стяг мiй з вiтром бився,
Та не високо плив в руцi слабiй,
I хоч я жив, то все ж я не нажився.


Рецензии
Хороший перевод, Люба.
И украинский стих прочла. Обожаю как звучит украинская речь, хоть и не всё понимаю...
Спасибо!!!

Ирина Зуенкова   11.01.2014 19:19     Заявить о нарушении
Ирочка, Спасибо тебе за отзыв. Я сейчас занимаюсь переводами с украинского.
Открывается много интересного и современного.
Радости тебе и светлых волшебных минут вдохновения.
С нежностью

Любовь Шикторова   11.01.2014 19:05   Заявить о нарушении