Колыбельная любимой

Вольф Бирман

Koлыбельная

Засни, любовь моя, почти вся ночь прошла,
Нам ничего она не принесла:
Безумные вопросы без решений…
Дай руку мне и краткий поцелуй –
Я понесу тебя над речкой сновидений.

Проснись, любовь моя, ну, как же долго спишь!
Вернись из темных снов и, словно стриж,
Запой от радости, мы снова вместе!

Твое лицо ласкает солнце незаметно,
А я тобой любуюсь… безответно…

Wolf Biermann
Einschlaf und Aufwachelied

Schlaf ein, mein Lieb, sonst ist die Nacht
Vorbei und hat uns nicht Gebracht
als wirre irre Fragen
Gib mir dein` Arm und noch ein` Kuss
ich muss ja durch den Schafeflu;;
Und will dich rюber tragen

Wach auf, mein Lieb, du schl;fst ja noch!
komm aus den dunklen Tr;umen hoch
Und freu dich an uns beiden!
Die Sonne hat l;ngst dein Gesicht
Gestreichelt, und du merkst das nicht
- das mag ich an dir leiden


Рецензии