О пожимании Из несказанного

Пожмёшь плечами - пожнёшь судьбу ... "
Из несказанного царем Приамом

Несказаницы. Что это ?
http://www.stihi.ru/2011/12/23/9481



***

Пожимать плечами
-----------------
ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ. ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ. Выражать недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление и т. п.

Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях… Истинные знатоки и художники только пожимали плечами, глядя на последние его работы (Гоголь. Портрет). — Это что, правда, Кружан, то, что говорил Рябинин? — суховато спросил он. Кружан пожал плечами. — Нет уж, ты не пожимай плечами, — рассердился старик. — Не такое дело. Ты скажи (Б. Горбатов. Моё поколение).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

Пожать плечами  См. также в других словарях:

пожимать плечами

быть в недоумении, теряться в догадках, чесать затылок, быть озадаченным, становиться в тупик, чесать в затылке, недоумевать, разводить руками, хлопать глазами, находиться в недоумении, смотреть как баран на новые ворота, ума не приложить Словарь …   Словарь синонимов

пожимать плечами —

ПОЖИМАТЬ/ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ [VP; subj: human] ===== ; to raise and lower one s shoulders as a sign that one does not understand sth., know the answer to some question etc: X пожал плечами{{}}; X shrugged (his shoulders).       Филипп Филиппович …   Большой русско-английский фразеологический словарь

Idioms & Phrases
shrug one's shoulders 

Show indecision or indifference, as in When I asked her if she minded staying home, she just shrugged her shoulders . This redundant idiom shrug  means "to raise and contract the shoulders" dates from about 1450.

 to raise and contract (the shoulders), expressing ignorance, indifference, disdain, etc.



пожимать плечами — to shrug one s shoulders shrug ones shoulders ; …   Большой англо-русский и русско-английский словарь

Пожимать плечами — Разг. Выражать свое недоумение. БМС 1998, 451; Мокиенко 1990, 133; Ф 2, 62 …   Большой словарь русских поговорок

пожимать плечами — General subject: shrug, shrug one s shoulders, shrug shoulders …   Универсальный русско-английский словарь

пожимать плечами — v gener. die Achseln zuecken, die Schultern hochziehen, mit den Achseln zucken, mit den Achseln zuecken …   Универсальный русско-немецкий словарь

Gleichgueltigkeit,f
Das is mir Wurst ( wurscht )
Das laesst mich kalt
Das laesst mich gleichgueltig
Nicht kalt, nicht warm
Das ist mir Jacke wie Hose

Это мне по барабану
Это мне фиолетово
Мне от этого ни холодно ни жарко

I don't care
I couldn't care less

Which is correct: I could care less or I couldn't care less?

The expression I could not care less originally meant 'it would be impossible for me to care less than I do because I do not care at all'. It was originally a British saying and came to the US in the 1950s. It is senseless to transform it into the now-common I could care less. If you could care less, that means you care at least a little. The original is quite sarcastic and the other form is clearly nonsense. The inverted form I could care less was coined in the US and is found only here, recorded in print by 1966. The question is, something caused the negative to vanish even while the original form of the expression was still very much in vogue and available for comparison - so what was it? There are other American English expressions that have a similar sarcastic inversion of an apparent sense, such as Tell me about it!, which usually means 'Don't tell me about it, because I know all about it already'. The Yiddish I should be so lucky!, in which the real sense is often 'I have no hope of being so lucky', has a similar stress pattern with the same sarcastic inversion of meaning as does I could care less.



***

Кассандра

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Кассандра (др.-греч. ), второе имя: Александра (др.-греч.)  — персонаж древнегреческой мифологии, дочь Приама и Гекубы. Большинство авторов описывает её как прорицательницу. Согласно Гомеру, она была красивейшей из дочерей Приама, её пророческий дар он не упоминает. Имена Кассандра и Александра зафиксированы в микенских текстах.

Появление пророческого дара

Наиболее популярная версия приведена в трагедии Эсхила «Агамемнон», где Кассандра рассказывает, что пообещала Аполлону ответить на его любовь, и получила от бога способность вещать о будущем, но нарушила своё обещание, и таким образом навлекла на себя его гнев: Аполлон сделал так, чтобы никто не верил её словам[2]. В рассказе Сервия это отображается в символической форме: Аполлон плюет в рот девушке.По рассказу Антиклида (автора III века до н. э.), Кассандра ещё в детстве вместе со своим братом-близнецом Геленом заснула в храме Аполлона Фимбрейского, и там храмовые змеи вылизали ей уши так чисто, что она смогла «слышать» будущее[3].

Троянская война
 
Кассандра открыла, что выросший среди пастухов Парис — сын Приама[4], и умоляла отца убить его, так как он принесёт Трое несчастье, но он её не послушал[5].
Она предсказывает отцу будущее Париса, отплывающего в Спарту[6], но он ей не поверил. Она напрасно предрекала, что Елена будет причиною гибели Трои, когда та приехала в город[7], но отец только пожимал плечами.
Царь Приам полагал, что Кассандра безумна, и, согласно некоторым версиям мифа (Ликофрон), из-за этого её держали взаперти.

***

Приам

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Приам (лат. Priamus, др.-греч. ) — персонаж древнегреческой мифологии[1], последний царь троянский, сын Лаомедонта и Стримо, шестой по счёту царь Трои; правил 40 лет

Роль в Троянской войне

Во время Троянской войны Приам был уже настолько стар, что не принимал участия в битвах. На поле сражения он появляется только один раз, чтобы условиться с греками относительно поединка Париса с Менелаем.После смерти Гектора, Приам тайно, с помощью Гермеса, пробирается в палатку Ахиллеса и вымаливает у героя обезображенное тело своего сына. О смерти Приама у Гомера ничего не говорится.При взятии Трои ахейцами он прибегнул к защите алтаря Зевса Отрадного (Геркея), был убит Неоптолемом[11]. На этом алтаре стояла деревянная статуя Зевса с третьим глазом на лбу[12]. Согласно поэме Лесхея, оттащен от жертвенника и убит Неоптолемом у ворот дворца[13]. По версии, убит Неоптолемом у мыса Сигея на могиле Ахилла[14].


***

Троянский конь
------------------

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Содержание мифа

Война между троянцами и данайцами началась потому, что троянский царевич Парис украл красавицу гречанку Елену из города Спарта. Её муж, царь Спарты Менелай со своим братом Агамемноном собрал войско греков и пошел на Трою. Спартанцы пошли на троянцев.Во времена войны с Троей ахейцы, после длительной и безуспешной осады, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады (изобретение этой уловки приписывают Одиссею, хитрейшему из вождей данайцев, а коня изготовил Эпей). Конь был приношением богине Афине Илионской[1]. На боку коня было написано «Этот дар приносят Афине Воительнице уходящие данайцы». Для постройки коня эллины срубили росшие в священной роще Аполлона кизиловые деревья (кранеи), жертвами умилостивили Аполлона и дали ему имя Карнея[2] (либо конь был сделан из клёна[3]).Жрец Лаокоонт, увидев этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, а бойтесь данайцев, даже дары приносящих!» и метнул копьё в коня. Однако в этот момент из моря выползли 2 огромных змея, убили Лакоонта и двух его сыновей, поскольку сам бог Посейдон хотел гибели Трои(Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes![4]). Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоонта и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Полустишие Вергилия «Бойтесь данайцев, даже дары приносящих», цитируемое часто по-латыни («Timeo Danaos et dona ferentes»), вошло в поговорку. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.Внутри коня сидело 50 лучших воинов (согласно «Малой Илиаде», 3000). По Стесихору, 100 воинов, по другим — 20[5], по Цецу — 23, либо лишь 9 воинов: Менелай, Одиссей, Диомед, Ферсандр, Сфенел, Акамант, Фоант, Махаон и Неоптолем[6]. Имена всех перечислил поэт Сакад Аргосский[7]. Афина дала героям амброзию[8].Ночью греки, прятавшиеся внутри коня, вышли из него, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера, 8, 493 и сл.; «Энеида» Вергилия, 2, 15 и сл.).


Рецензии