Gary Klang. Гаити. Храню воспоминания

Gary Klang
Haiti - 1941
Tengo recuerdos


ХРАНЮ ВОСПОМИНАНИЯ
Гаити
ГАРИ КЛАНГ

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Храню воспоминания:
руки, что перед зеркалом пропала,
прогулки
вечером,
в ней места тишине не стало.

Храню любви
воспоминания,
там бесконечна нежность,
что разливается в грозу рекой надежды.

Храню воспоминания…

4.01.14


Оригинал из  «Isla Negra» № 9/367 – Поэтический  альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии
О любви, видим, можно говорить и предельно лаконично,
где каждая полустрочка до краёв наполнена мыслями утраты и надежд.
Спасибо за перевод, Оля.
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   21.01.2014 02:52     Заявить о нарушении
Рада, что перевод лёг на душу!
Радости творчества!
Ольга

Ольга Шаховская   22.01.2014 16:06   Заявить о нарушении